КАБ1(п) — приготовился принять не очень ласково нашего друга Селифана и, полный нетерпения
“Ах ты, чушка! чурбан! а прежде зачем об этом не сказал? Не было разве времени?”
КАБ1(п) — Здесь было вставлено выражение, в важных случаях необходимое, без которого, как замечают, на Руси дело идет вяло как-то и лениво. “Зачем же ты прежде не вздумал об этом сказать. Не было времени что ли?
“Да время-то было… Да вот и колесо тоже, Павел Иванович, шину нужно будет совсем перетянуть, потому что теперь ~ знал это, а? а?
КАБ1(п) — оно теперь подгрязнило, да и перед, Павел Иванович, у брички совсем расшатался, так что и двух станций не сделает”. Герою нашему, как читатель мог видеть, становилось час от часу не легче. “Ах ты, подлец эдакой!” сказал он, подвинутый совершенно досадным состоянием души: “Какой урод тебя, дурака эдакого, на свет пустил. Да где-то у тебя глаза были до этих пор! Ведь три недели сидели на месте — хоть бы заикнулся, а вот к последнему часу и пригнал, чушка ты проклятая! Именно к последнему часу: тут бы вот садиться да и ехать, а он тут-то именно и нагадил! Ведь ты ж знал всё это?
КАБ1 — теперь дорога ~ перед совсем расшатался ~ Подлец ты эдакой, убийца ты [мой], — вскрикнул Чичиков, вспыхнув и подошедши к нему с кулаками так, что Селифан даже несколько попятился назад и посторонился. ~ чушка ты проклятая, страшилище мирское! [Иуда ты проклятой] ~ а ты вот тут и нагадил и т. д. как в тексте
ПБЛ4 — теперь дорога ~ Подлец ты, убийца ты! — вскрикнул Чичиков ~ страшилище морское и т. д. как в тексте
РЦ — теперь дорога ~ Подлец ты, убийца ты! вскричал Чичиков ~ страшилище мирское и т. д. как в тексте
На этот вопрос Селифан ничего не отвечал, но, потупивши голову, казалось, говорил сам себе: “Вишь ты, как оно мудрено случилось: и знал ведь, да не сказал!”
КАБ1(п) — казалось как будто безмолвно
На этот вопрос Селифан ничего не отвечал, но, потупивши голову, казалось, говорил сам себе: “Вишь ты, как оно мудрено случилось: и знал ведь, да не сказал!”
КАБ1(п) — да и не сказал
Слышишь? непременно в два часа; а если не будет, так я тебя, я тебя… в рог согну и узлом завяжу!” Герой наш был сильно рассержен.
КАБ1(п) — Сказавши эти слова, Чичиков начал откапывать всякие, какие знал, выражения, уже направленные собственно не на Селифана, но неизвестно на кого, и откопал их против ожидания такое множество, как и сам не мог предполагать
Слышишь? непременно в два часа; а если не будет, так я тебя, я тебя… в рог согну и узлом завяжу!”
КАБ1 — я тебя не обвостря вколочу в землю!
Селифан оборотился было к дверям с тем, чтоб итти выполнить приказание, но остановился ~ помеха”.
КАБ1(п) — Селифан уже
Селифан оборотился было к дверям с тем, чтоб итти выполнить приказание, но остановился ~ помеха”.
КАБ1(п); КАБ1, ПБЛ4 — выполнять — выполнять данное
Селифан оборотился было к дверям с тем, чтоб итти выполнить приказание, но остановился и сказал: “Да еще, сударь, чубарого коня, право, хоть бы продать, потому что ~ помеха”.
КАБ1(п) — Чичиков услышал в прибавку к прежним еще кое-какие извещения
“Да еще, сударь, чубарого коня, право, хоть бы продать, потому что он, Павел Иванович, совсем подлец; он такой конь, что просто не приведи бог, только помеха”.
КАБ1(п) — Павел Иванович, серого-то
“Да еще, сударь, чубарого коня, право, хоть бы продать, потому что он, Павел Иванович, совсем подлец; он такой конь, что просто не приведи бог, только помеха”. “Да! вот пойду, побегу на рынок продавать!”
КАБ1(п) — только, можно сказать, помеха другим. — Да, как раз, вот теперь, небось, пойду продавать!
“Да еще, сударь, чубарого коня, право, хоть бы продать, потому что он, Павел Иванович, совсем подлец; он такой конь, что просто не приведи бог, только помеха”. КАБ1;
ПБЛ4, РЦ, МД1 — просто
“Ей-богу, Павел Иванович, он только что на вид казистый, а на деле самый лукавый конь; такого коня нигде…”
КАБ1(п) — а на деле он
“Ей-богу, Павел Иванович, он только что на вид казистый, а на деле самый лукавый конь; такого коня нигде…” ~ вышел.
КАБ1(п) — то есть нигде не найдешь” — “Будет время подумать об этом к другом месте; ступай за кузнецами”
Вот посмотрю я: если ты мне не приведешь сейчас кузнецов, да в два часа не будет всё готово, так я тебе такую дам потасовку… сам на себе лица не увидишь!
КАБ1, ПБЛ4(п) — дерку
Как он ни горячился, называл их мошенниками, разбойниками, грабителями проезжающих, намекнул даже ~ пять с половиною.
КАБ1, ПБЛ4(п) — Чичиков как
Как он ни горячился, называл их мошенниками, разбойниками, грабителями ~ провозились за работой вместо двух часов целых пять с половиною.
КАБ1(п) — работой около брички
Как он ~ испытать приятные минуты, известные всякому путешественнику, когда ~ неедущего путешественника.
КАБ1(п) — Чичиков испытал
В продолжение этого времени он имел удовольствие испытать ~ проходящих, плетущихся людей, толкующих об своих гривнах ~ неедущего путешественника.
КАБ1(п) — плетущиеся фигуры, толкующие
В продолжение этого времени он имел удовольствие испытать ~ и с каким-то глупым любопытством