Словом, всё было как-то ~ план, и даст чудную теплоту всему, что создалось в хладе размеренной чистоты и опрятности.
КАБ1 — всему даст свою;
ПБЛ4(п) — вам даст свою
Словом, всё было как-то ~ план, и даст чудную теплоту всему, что создалось в хладе размеренной чистоты и опрятности. МД1;
МД2 — дает
Сделав один или ~ замок-исполин.
КАБ1(п) — еще один поворот в переулок, где видны были какие-то длинные хозяйственные строения, фабрики или запасные магазины, герой наш очутился в широкой улице, в конце которой предстал прямо в лицо ему уже описанный господский дом. Казалось, по мере приближения к нему, он становился еще печальнее. Деревянная высокая решетчатая ограда, окружавшая двор, потемнела совершенно. Время, как будто видя, что никто не старался выкрасить и поновить ее, покрыло ее во многих местах зеленою плеснью, которою любит покрывать старое дерево. Двор был наполнен множеством амбаров и кладовых, флигелями для кухни, для людских, для бани, для погребов. Под боком находился другой двор, куда вели особые ворота, и который, казалось, назначен служить рабочим двором. Всё показывало, что здесь когда-то текло хозяйство в обширном размере, но всё отзывалось теперь чем-то заглохлым. Трава и дикой бурьян росли по широкому двору, и вместо когда-то бывших прочищенных и обделанных дорог, приводивших в сообщение все строения, видны были другие, узенькие протоптанные ногами пешеходов. В средине двора, верно, был когда-то или цветник, или круглый палисадник, потому что местами еще торчали низенькие столбики маленькой деревянной решеткой, обносившей его овальную окружность, да два-три изувеченные кустарника, еще не вовсе съеденные скотом; все строения глядели как-то необыкновенно пасмурно. Нигде не видно было отворявшихся дверей, что оживляет картину, ни выходивших людей, ни живых хлопот и забот дома. Ворота одни были только растворены и то потому, что взъезжала телега с грузом, покрытым рогожею; в другое время они запирались наглухо, ибо висел огромный железный замок. Возле одного из хозяйственных строений
Зеленая плеснь уже покрыла ветхое дерево на ограде и воротах.
КАБ1 — дерево
Ничего не заметно было оживляющего картину, ни отворявшихся дверей, ни выходивших откуда- нибудь людей, никаких живых хлопот и забот дома!
ПБЛ4, РЦ — отворяющихся
Ничего не заметно было оживляющего картину, ни отворявшихся дверей, ни выходивших откуда- нибудь людей, никаких живых хлопот и забот дома!
КАБ1, ПБЛ4, РЦ — и никаких
Только одни главные вороты были растворены, и то потому, что въехал мужик с нагруженною телегою, покрытою рогожею, показавшийся как бы нарочно для оживления сего вымершего места: в другое время и они были заперты наглухо, ибо в железной петле висел замок-исполин.
КАБ1, ПБЛ4(п) — Вороты однако ж были растворены потому
Только одни главные вороты были растворены, и то потому, что въехал мужик с нагруженною телегою, покрытою рогожею, показавшийся как бы нарочно для оживления сего вымершего места: в другое время и они были заперты наглухо, ибо в железной петле висел замок-исполин.
КАБ1, ПБЛ4, РЦ — полною
Только одни главные вороты были растворены, и то потому, что въехал мужик с нагруженною телегою, покрытою рогожею, показавшийся как бы нарочно для оживления сего вымершего места: в другое время и они были заперты наглухо, ибо в железной петле висел замок-исполин.
КАБ1 — нет
Только одни главные вороты были растворены, и то потому, что въехал мужик с нагруженною телегою, покрытою рогожею, показавшийся как бы нарочно для оживления сего вымершего места: в другое время и они были заперты наглухо, ибо в железной петле висел замок-исполин.
ПБЛ4(п) — в другое казалось
У одного из строений Чичиков скоро заметил какую-то фигуру, которая начала вздорить с мужиком, приехавшим на телеге.
КАБ1 — нет
Долго он не мог распознать, какого пола была фигура: баба или мужик.
КАБ1, ПБЛ4(п) — Он долго
Долго он не мог распознать, какого пола была фигура: баба или мужик.
ПБЛ4(п) — рода
Платье на ней было совершенно неопределенное, похожее очень на женский капот; на голове колпак, какой носят деревенские дворовые бабы; только один голос показался ему несколько сиплым для женщины.
КАБ1, ПБЛ4(п) — самое
Платье на ней было совершенно неопределенное, похожее очень на женский капот; на голове колпак, какой носят деревенские дворовые бабы; только один голос показался ему несколько сиплым для женщины.
КАБ1, ПБЛ4(п) — какой иногда
Казалось, гость был для нее в диковинку, потому что она обсмотрела не только его, но и Селифана и лошадей, начиная с хвоста и до морды.
КАБ1(п) — ибо
Казалось, гость был для нее в диковинку, потому что она обсмотрела не только его, но и Селифана и лошадей, начиная с хвоста и до морды.
КАБ1, ПБЛ4, РЦ — рассмотрела
“Послушай, матушка”, сказал он, выходя из брички: “что барин?..”
ПБЛ4 (пропуск переписчика), РЦ — нет
Из сеней ~ тряпки, два пера, запачканные чернилами, высохшие как в чахотке, зубочистка, совершенно пожелтевшая, которою хозяин, может быть, ковырял в зубах своих еще до нашествия на Москву французов.
КАБ1(п) — Свет проходил узенькой тонкой струйкою сквозь ставни, закрывавшие окна, и едва давал заметить наваленные кучи какого-то хлама. Из сеней прошел он в узенькую переднюю, в которой ставни были тоже закрыты, и она освещалась несколько светом, выходившим из-под дверей другой комнаты, внизу которых оставалось большое отверстие. Вышед из нее, отворив эту дверь, он очутился, наконец, в светлой комнате, которая, однако же, его несколько поразила. Ему на несколько минут показалось, что он пришел