КАБ1(п) — при этом снова Чичиков огляделся вокруг, как бы желая знать, не глядит ли кто откуда- нибудь

“Но позвольте прежде одну просьбу…” проговорил он голосом, в котором ~ назад.

КАБ1 — голосом [до такой степени] в котором отдалось какое-то совершенно иное почти странное

Это был человек лет под сорок, бривший ~ желтоватый цвет кожи ~ и перины.

КАБ1(п) — цвет и мягкость

Это был человек лет под сорок, бривший ~ перины, можно было видеть тотчас, что ~ и перины.

КАБ1(п) — Видно было по всему

Это был человек лет под сорок, бривший ~ совершают его все господские ~ и перины.

КАБ1(п) — вообще все

Это был человек лет под сорок, бривший ~ приказчики: был прежде просто грамотным ~ и перины.

КАБ1(п) — сначала был

Можно было видеть тотчас, что он ~ на какой-нибудь Агашке-ключнице, барыниной ~ и приказчиком.

КАБ1(п) — Акулине

Можно было видеть тотчас, что он ~ фаворитке, сделался сам ключником, а там и приказчиком.

КАБ1(п) — сам сделался

Можно было видеть тотчас, что он ~ сам ключником, а там и приказчиком.

КАБ1(п) — после

А сделавшись приказчиком, поступал, разумеется, как все приказчики: водился ~ и пил чай.

КАБ1(п) — натурально, поступал

А сделавшись приказчиком, поступал, разумеется, как все приказчики: водился ~ и пил чай.

КАБ1(п) — и все приказчики

А сделавшись приказчиком, поступал, разумеется, как все приказчики: водился и кумился с теми, которые ~ и пил чай.

КАБ1(п) — с теми мужиками

А сделавшись приказчиком, поступал, разумеется, как все приказчики: водился ~ на деревне были побогаче, подбавлял ~ и пил чай.

КАБ1, ПБЛ4(п) — нет

А сделавшись приказчиком, поступал, разумеется, как все ~ на тягла победнее, проснувшись в девятом часу утра, поджидал самовара и пил чай.

КАБ1(п) — тем, которые победнее

А сделавшись приказчиком, поступал, разумеется, как все ~ на тягла победнее, проснувшись в девятом часу утра, поджидал самовара и пил чай.

КАБ1(п) ПБЛ4 — и проснувшись

А сделавшись приказчиком, поступал, разумеется, как все ~ и пил чай.

КАБ1, ПБЛ4(п) — пил чай, заедая белым калачем

“Послушай, любезный!

КАБ1 — любезный! сказал Манилов

Ведь неизвестно, сколько умирало: их никто не считал”.

КАБ1, ПБЛ4(п) — Число неизвестное; человек до 80-ти будет

“Да, именно”, сказал Манилов, обратясь к Чичикову: “я тоже предполагал, большая смертность: совсем неизвестно, сколько умерло”.

КАБ1 — нет

“Ты, пожалуйста, их перечти”, сказал Чичиков; “и сделай подробный реестрик всех поименно”.

КАБ1, ПБЛ4(п) — нет

“Ты, пожалуйста, их перечти”, сказал Чичиков; “и сделай подробный реестрик всех поименно”.

КАБ1, ПБЛ4, РЦ — подробней

“Ты, пожалуйста, их перечти”, сказал Чичиков; “и сделай подробный реестрик всех поименно”.

КАБ1, ПБЛ4(п) — по имени

“Ты, пожалуйста, их перечти”, сказал Чичиков; “и сделай подробный реестрик всех поименно”.

КАБ1, ПБЛ4, РЦ — нет

“Да, всех поименно”, сказал Манилов.

КАБ1, ПБЛ4(п) — Манилов Чичикова

Этот вопрос, казалось, затруднил ~ покорное словам.

КАБ1(п) — Чичиков минуты три оставался молча, не отвечая ни слова на сделанный ему запрос. Казалось, как будто ему необыкновенно тяжело было произнести какое-нибудь слово. В лице его выразилось такое затруднительное положение, и во всех чертах его выразилось что-то беспокойно-ищущее чего-то, что всякий, который бы в эту минуту поглядел на него, исполнился бы поневоле ожиданием чего-то не совсем обыкновенного и невольно отразил бы в лице своём почти то же самое затруднение. Казалось, как будто дело было, точно, головоломное

И в самом деле, Манилов наконец услышал такие странные и необыкновенные вещи, каких еще никогда не слыхали человеческие уши.

КАБ1(п) — каких без всякого сомнения никогда еще

КАБ1, ПБЛ4(п) — [которые] каких просто

“Вы спрашиваете, для каких причин? причины вот какие: я хотел бы купить крестьян…” сказал Чичиков, заикнулся и не кончил речи.

КАБ1(п) — “Я хотел вам предложить…не можете ли вы мне продать крестьян…” сказал Чичиков, да

Вы читаете Мертвые души
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату