— Если вы имеете в виду ту часть беседы, где я говорил вам, что вы осел, то да.

Взгляд Адриана стал еще более сердитым. Но, припомнив тот разговор, он согласился с тем, что в словах Райса была доля правды. Ему не нужны были доказательства того, что между Райсом и Лорен ничего не было. Не нужны, несмотря на то, что внешне все выглядело как раз наоборот. Он действительно знал Лорен. Он ее любил. Ему следовало доверять Лорен. Но увидев ее с Реддингом, он вспомнил Сильвию. Однако у Лорен не было ничего общего с Сильвией.

Лорен была совсем не такой, как другие женщины. Черт побери, что же он наделал?

— Вы не могли бы отправить ей записку?

Реддинг иронически улыбнулся.

— С удовольствием, если это будет означать ваш немедленный отъезд. И его тоже!

Он бросил сердитый взгляд в угол, где сидел Сократ, смотревший на Адриана с таким видом, словно Адриан был виной всему, что случилось.

И Адриан согласился, что так оно и было.

— Мне кажется, я припоминаю. Вы говорили о том, что продадите Риджли? Это предложение все еще в силе?

— Да.

Реддинг встал.

— Я рассказал вам о том, что купил корабль?

— Рассказали, и я вам ответил, что возьму его как часть платы при нашей сделке.

— Он построен для рейсов сквозь блокаду.

— Как вы помните, я игрок.

— Вы ничего не знаете о море.

— Немного знаю, а остальному могу научиться, если вы мне поможете найти нужных людей.

— Вы сумасшедший.

Райс бросил взгляд на Сократа.

— Вы, владелец этого животного, называете сумасшедшим меня?

Это наблюдение было не лишено смысла. Но вся растущая симпатия Адриана к Райсу тотчас же испарилась, как только он услышал его слова:

— И я понял, что мне действительно нравятся американские женщины.

* * *

Точно так же, как несколько месяцев назад, Лорен выглядывала из окна дома Джереми в Нассау. По сравнению с тем, что здесь было несколькими днями раньше, гавань выглядела почти пустой. Новолуние наступило три дня назад, за день до прибытия корабля, на котором приехала Лорен. Она прибыла на пароходе, но он не был предназначен для рейсов сквозь блокаду.

Как сообщил ей капитан, блокада стала слишком опасной. Все больше и больше компаний выходило из игры.

Лорен надеялась, что Адриан прибудет раньше нее, и теперь она беспокоилась о том, не попал ли он в плен по пути из Англии.

Лорен невозможно было оторвать от окна. Если она была не в доках, не глядела там на море, ожидая появления нового судна, надеясь вновь увидеть Адриана на палубе его собственного корабля, то непрестанно смотрела в окно.

Джереми и Корина были замечательными людьми. Она предполагала, что после того как она им все расскажет, они не захотят, чтобы она оставалась в их доме и уже собиралась подыскать какое-нибудь дешевое жилье и найти способ зарабатывать на жизнь, но вышло иначе. Джереми сказал, что мы не выбираем тех, кого любим, и что она сделала больше, чем от нее требовалось. Да, он слышал о том, что если она вернется в Штаты, ее арестуют. Но он надеялся, что сможет разубедить мистера Филлипса. В конце концов Филлипс действительно получил «Призрак». Оптимизм Джереми не слишком успокоил Лорен, но она осталась жить у него, надеясь, что Адриан приедет.

Лорен наблюдала за тем, как в гавань входил новый пароход. Стройный силуэт, почти как у «Призрака».

Корабль был ей незнаком, и сердце ее бешено забилось. Но она сказала себе, что нельзя быть такой дурой. Она видела на палубе людей, но не могла их разглядеть как следует. В какой-то момент одна из фигур показалась ей знакомой. Тогда она сказала себе, что принимает желаемое за действительное.

— Займись чем-нибудь полезным. Помоги Джереми в магазине. Ни к чему себя мучить, — сказала себе она.

Джереми, чувствуя ее беспокойство, попросил ее проверить наличие товаров, особенно табачных изделий. Когда вернутся моряки, совершающие рейсы сквозь блокаду, они прежде всего потребуют табак.

Лорен склонилась над товаром. Проверяя увлажнители, лежавшие в ящиках, она услышала шаги. Неожиданно к ней бросилось нечто, покрытое шерстью, и с большим энтузиазмом запечатлело у нее на лице звучный поцелуй.

Лорен отшатнулась к стене, в то время как Сократ взволнованно забормотал и от волнения даже укусил ее. Закончив приветствие, он вскочил на прилавок и схватил палочку лакрицы.

К Лорен протянулась загорелая рука, сжавшая ее руку с удивительно знакомой ленивой силой. Адриан без усилий привел ее в вертикальное положение, и она увидела его чудесные темно-синие глаза. В первый раз за три последних мучительных недели она видела его лицо.

Его глаза смотрели на нее и не могли наглядеться, но лицо его оставалось напряженным, словно он не знал, чего ему ожидать. И пока он испытующе смотрел в ее лицо, их охватывало знакомое ощущение магнетизма, связавшее их с самой первой минуты, и они вновь ощутили знакомый жар, который всегда ощущали в присутствии друг друга. И неожиданно оказалось, что во всем мире лишь они двое, и не было меж ними ни предательства, ни недоверия.

Существовало только одно, нынешнее мгновение и другие бесценные мгновения, когда они так страстно любили друг друга.

— Мне тебя не хватало, — прошептал Адриан с такой же страстью, с какой он обнимал ее, прижимая к себе так крепко, чтобы он мог слышать биение ее сердца.

Все еще не веря, Лорен подняла голову, чтобы встретиться с ним взглядом, и огонь его синих глаз заворожил ее. Он коснулся губами ее губ, и весь мир запылал в огне, наполняя ее восхитительными ощущениями.

Когда в конце концов его губы оторвались от нее, Лорен взглянула на него снизу вверх. В глазах ее стояли слезы.

— Я люблю тебя, — впервые произнесла она вслух то, что столько раз произносила мысленно.

Его руки слегка дрожали от сдерживаемых чувств. Он любовным движением дотронулся до ее щеки, обвел контур ее лица, словно стараясь убедиться, что она здесь.

— Не хотите ли отправиться на прогулку под парусом, мисс Брэдли? — спросил он.

На самом деле ему нужно было нечто гораздо большее, и Лорен понимала это.

— Хочу, — просто ответила она.

Не спрашивая, она знала, что они вернутся на тот чудесный остров, где они влюбились друг в друга, где они будут совершенно одни… если не считать Сократа, который отказался их покинуть.

* * *

Лорен не могла отвести глаз от удивительно красивого мужчины, уверенно управлявшего рулем и парусом. Она вспомнила, как несколько месяцев назад так же смотрела на него и каким привлекательным он был, когда ловко двигался и легко и уверенно чувствовал себя в обществе моря, ветра и солнца. Ей показалось, что она уже тогда любила его, хотя и не так, как сейчас. Не всей душой, не всем сердцем и умом. Тогда она не могла любить его всем сердцем.

Теперь же ее сердце принадлежало ему одному, если он захочет его взять. Она еще во многом должна ему исповедаться.

Но сейчас она испытывала радость просто оттого, что смотрела на него.

Как и прежде, он с мальчишеской улыбкой сбросил свои черные лакированные сапоги. Однако в остальном в нем не было ничего мальчишеского: ни в прекрасно сидевших на нем брюках, ни в расстегнутой рубашке, обнажавшей могучую грудь.

Ветер ерошил его каштановые волосы, и ей до боли хотелось сделать это самой. Он улыбнулся ей,

Вы читаете Молния
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату