осведомившись у Дария, угодно ли ему выслушать совет человека, желающего блага персидскому царю, сказал следующее:

– Государь! Ты собираешься в поход на страну, где нет ни вспаханного поля, ни населенного города. Так прикажи оставить этот мост на месте и поручи его охрану самим строителям. Если все будет хорошо и мы найдем скифов, то у нас при самых неблагоприятных обстоятельствах останется возможность отступления. Если же мы скифов не найдем, то по крайней мере хоть обратный путь будет нам обеспечен. Меня вовсе не страшит, что скифы одолеют нас в битве. Я опасаюсь лишь того, что мы не найдем их и погибнем во время блужданий по степям. Скажут, пожалуй, что я говорю это ради себя, ибо желаю остаться здесь. Напротив, я сам, конечно, пойду с тобой, государь, и не желал бы оставаться сторожить мост.

Дарий весьма милостиво принял этот совет и ответил Кою так:

– Друг мой, когда я благополучно вернусь обратно на родину, явись ко мне, дабы я мог вознаградить тебя за добрый совет благодеяниями.

После этих слов Дарий завязал на длинном ремне мягкой кожи шестьдесят узлов.

Затем царь вызвал всех ионийских тиранов на совещание и сказал им:

– Ионийцы, прежнее мое приказание об уничтожении моста я отменяю. Возьмите этот ремень и поступайте так: едва лишь мое войско скроется из глаз, каждый день начинайте развязывать по одному узлу. Если я не вернусь за это время, а шестьдесят узлов будут развязаны и назначенные мною дни истекут, тогда садитесь на корабли и плывите по своим городам. Но до того времени стерегите мост и сохраняйте его в целости. Этим вы окажете мне великую услугу.

* * *

Беспредельная зеленая равнина, похожая на безбрежный океан, поглотила персидское войско, растянувшееся на марше.

Высокие сочные травы, пестреющие желто-голубыми россыпями полевых цветов, были подобны морским волнам, колышимые порывами налетающего теплого ветра. В голубом ясном небе реяли жаворонки, разливая радостные звенящие трели.

Сначала войско следовало на северо-запад, потом повернуло на север, все время двигаясь по следам отступающих скифов. То тут, то там на всем пути натыкались на вытоптанные пастбища, засыпанные землей колодцы. Присутствие скифов в этих степях выдавали следы оставленных становищ с кругами примятой травы, с черной золой потухших костров. Убегающие вдаль колеи тяжелых кибиток и прибитые копытами лошадей травы указывали персам путь, куда ушли скифы.

«Скифы бегут… – размышлял Дарий на ночных стоянках. – Они постоянно уходят от меня. Куда? Зачем? И сколько это будет продолжаться?»

На пятый день пути персы подошли к реке, которую эллины называют Пирет[154]. Эта река была совершенно точно обозначена на карте Гекатея.

Еще через два дня открылась еще более полноводная река – Тирас [155].

Возле этой реки персы впервые увидели скифских всадников. Скифы – их было не более полусотни – с далекого холма наблюдали, как персидские полчища переходят Тирас вброд.

– Почему скифы не нападают на меня? – недоумевал Дарий. – Почему не пытаются вступить в переговоры? Что означает их отступление?

Никто из царских приближенных не мог ответить на эти вопросы. Лишь Гобрий прозорливо заметил царю:

– Очевидно, у скифов недостаточно сил, чтобы противостоять нашему войску в открытом сражении. Поэтому скифские вожди придумали какую-то хитрость.

– Скифы без боя отдают мне свою страну и называют это военной хитростью? – презрительно усмехнулся Дарий.

В свите царя все громче раздавались разговоры, что персидский царь одним видом своего огромного войска нагнал такого страху на степняков, что они бегут от него куда глаза глядят.

Наконец персы добрались до широкой реки Борисфен[156], которая протекала в самом сердце скифских земель.

– Уж теперь-то скифы должны отважиться на битву, – молвил Дарий, – ведь им скоро просто некуда будет бежать. Разве что во владения савроматов.

Отряды персидских дозорных рассыпались на огромном пространстве между Борисфеном и Меотидой[157]. Наконец персы обнаружили скифское войско. Но скифы по-прежнему отступали, теперь уже на северо-восток, к реке Танаис[158]. За Танаисом лежали земли савроматов.

Скифы перешли реку Танаис. Следом за ними переправились персы, продолжая преследовать кочевников.

Конница савроматов присоединилась к скифам, но и это усиленное войско продолжало избегать сражения с персами, находясь в постоянном движении и дразня врагов дымом своих костров.

Постепенно степные раздолья закончились, и персидское войско, следуя за скифами, очутилось в пустыне.

Перед тем как углубиться в эти безводные земли, персы задержались на реке Оаре[159]. Здесь но приказу Дария на равном расстоянии одно от другого были заложены восемь земляных укреплений. Достраивать эти укрепления остались пятьдесят тысяч из пешего войска. По окончании работ этот отряд должен был занять земляные крепости и стеречь здесь скифов на случай, если степнякам удастся обмануть Дария и вернуться к реке Оар.

Отдавая приказ войску выступать в погоню за скифами, скрывшимися в пустыне, Дарий и не предполагал о тех бедствиях, какие подстерегают его на этом пути.

Аспатину, напомнившему царю о том, что уже миновало тридцать дней и пора подумать о возвращении к Истру. Дарий раздраженно ответил, что бесславное возвращение для него хуже смерти.

Царь очень надеялся, что отступление по безводным пескам вымотает скифов, ослабит их лошадей и в

Вы читаете Дарий
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату