– Я сам был во всем виноват. Не позаботился вовремя о ней! Не обеспокоился тем, что она быстро худеет. Почему-то не заметил вовремя, что она больна. Как можно было этого не заметить?

Корделия встала, подошла к нему, осторожно положила ладонь на его здоровое плечо и тихо спросила:

– Может быть, Джессика Гвиччиарди не хотела, чтобы ты знал о ее болезни?

– Но почему не хотела? Ее самой вскоре не стало. И не стало ее любви…

Синие глаза Корделии печально смотрели на него.

– Наверное, она была такой же упрямой, как и ты. Тебе же не хотелось, чтобы кто-то еще, кроме тебя самого, лечил твою рану. Почему ты сегодня сам тащил эти чертовы пакеты из багажника в кухню? Почему не разрешил мне сделать это?

– А чтобы ты не думала, что я ни на что не гожусь.

– Во-первых, я так и не думаю. А во-вторых, твое упрямство мешает тебе быстро восстановиться после ранения.

Арчибальд-Александр упорно молчал. Никогда и ни с кем он не разговаривал о своей прошлой жизни. Нет, он не упрямый и не капризный. Просто у него есть сила воли и хватает мужества молчать, не показывая, что ему больно.

Что же касается Джессики, то конечно же отец и брат Джордж знали о ней. Но он никогда не рассказывал им о разъедавшем душу чувстве собственной вины за то, что с ней случилось.

Корделия ласково посмотрела на него.

– Александр, пойми, Джессика Гвиччиарди берегла тебя. Ей не хотелось, чтобы ты беспокоился о ней. Она считала, что должна выглядеть в твоем присутствии всегда здоровой, сильной и самостоятельной. То есть старалась быть такой, какой ты хотел ее видеть, – молодой и красивой…

– Все равно, только я виноват в том, что с ней случилось!

Корделия отрицательно покачала головой.

– Нет, не мучай себя, ты ни в чем не виноват. Женщине вообще свойственно стремление предстать перед мужчиной, который ей хоть немного интересен, в лучшем свете. Только когда мы действительно уверены в своем избраннике, можем довериться ему, открыться полностью и обрушить на него массу проблем, о которых он на первых порах даже и не подозревает.

Он продолжал сидеть, понуро опустив голову.

– Мы были вместе целый год и собирались пожениться. Джессика должна была доверять мне.

– А ты сам доверял ей?

Арчибальд-Александр вскинул на Корделию недоумевающий взгляд.

– Конечно.

Он вспомнил, как они с Джессикой увлеченно обсуждали то теоретические работы по экономике, то состояние дел в банковской сфере. Безусловно, он не сообщал ей имен финансистов, адвокатов, названия банков и финансовых компаний. Но ведь так принято в их среде. Да и зачем было посвящать ее в то, чего знать вовсе не обязательно? С другой стороны, он не говорил Джессике и о своих взаимоотношениях с братом и родителями. Странно, а почему он вообще об этом думает сейчас, сидя в кухне своего загородного дома в компании хоть и симпатичной, но, в сущности, малознакомой девушки? С чего это он так расслабился?

– А знаешь, Корделия, ты, кажется, права, – признался он, – на самом деле мы с Джессикой не слишком-то доверяли друг другу наши тайны. Не знаю почему. Я не рассказывал ей ничего ни о своей матери, ни об отце, ни о том, что они развелись…

– Александр, очевидно, вам обоим так было удобнее общаться.

– Скорее всего. Впрочем, хватит об этом.

Он поднялся, подошел к окну и посмотрел на задний Двор. Перед окном возвышался дуб, на толстой ветке которого висели качели. Когда-то ребенком он буквально не слезал с них. Корделия подошла и встала рядом.

– Куда это ты смотришь? – поинтересовалась она. – И что там видишь?

Арчибальд-Александр поймал себя на том, что хотел произнести имя своего брата. Кстати, а почему бы ни рассказать ей про Джорджа?

– Знаешь, Корделия, я вижу, как мы с братом летаем на этих качелях, лезем вверх по ветвям этого дуба… И мне слышится голос моей матери, зовущей нас обедать. Посмотри вон в ту сторону. Видишь густые заросли малины? Обычно в июле я, мать и брат собирали там ягоды. Когда отец приезжал из города на уикэнды, мы делали мороженое и ели его с малиной. Я понимаю, что глупо об этом сейчас говорить, но мои мысли очень часто возвращаются к этим дням.

– Это, наверное, оттого, что ты был тогда счастлив.

Отвернувшись от окна и посмотрев в глаза Корделии, Арчибальд-Александр признался:

– Я давно не чувствовал себя счастливым. Все дела, да дела…

– И после смерти Джессики ты ни с кем не встречался? – вдруг спросила она.

– Нет. После ее смерти я решил, что серьезные личные отношения слишком дорого обходятся и что мне никого не следует брать в свою жизнь, – сказал Арчибальд-Александр и с горечью подумал о том, что на самом деле это вряд ли возможно. Разве сейчас он не несет ответственность за эту наивную девушку, которая согласилась провести с ним целую неделю? Как получилось, что ему вновь приходится отвечать за чужую судьбу, за их общее будущее? Стоп, а разве у них есть оно, это общее будущее?

Корделия взглянула на его мужественное лицо и тихо произнесла:

– Я понимаю тебя, – любовь может приносить боль. Но, глядя на свою мать, я вижу, как она счастлива с моим отчимом. В такие мгновения мне становится ясно, что любовь – это как раз то чувство, на котором держится мир.

Арчибальд-Александр покачал головой.

– А если я вижу пару влюбленных, мне это приносит только сердечную боль. Моя семья распалась, когда отец встретил другую женщину. Его брак с матерью невозможно было сохранить. В результате меня разлучили с моим братом. А взять нас с Джессикой? Мы же любили друг друга, и все было хорошо. А чем все кончилось, тебе известно…

– Все равно, мне кажется, надо верить в любовь, – возразила Корделия.

Арчибальд-Александр с горечью воскликнул:

– На свете нет места настоящему счастью. Мне кажется, что мужчины и женщины – словно корабли в ночи, гонимые ветром и штормами. Вчера ты спросила, не собираюсь ли я тебя соблазнить? Я вспылил, но ведь собирался же, так оно и было на самом деле. Я и сюда тебя пригласил для этого. Но сейчас обещаю, что если ты останешься, то мы с тобой будем друзьями и только. Я не хочу, чтобы ты о чем-то потом сожалела…

– Что ж, – сказала она, взглянув на него серьезно. – Спасибо за откровенность. Я остаюсь с тобой.

Он понимал, сколько решительности потребовалось ей, чтобы так ответить. Ведь последние слова Корделии находились в явном противоречии с ее принципами. Остаться одной в доме с мужчиной – для нее это скандал! Но ей хотелось быть с ним, как, впрочем, и ему с ней.

Арчибальд-Александр чуть было не поддался соблазну обнять и поцеловать ее, но во время остановился. Он ведь дал обещание быть ей только другом. А чисто дружеские отношения не предусматривают объятий и поцелуев.

– Давай пойдем погуляем, – предложил он. – Хочу показать тебе, чем я дорожу больше всего на свете.

В этот момент произошло нечто неожиданное. Девушка встала на цыпочки и нежно прикоснулась губами к его щеке. Этот целомудренный поцелуй невероятно поразил его.

– За что ты меня поцеловала, Корделия? – с удивлением спросил он.

– За твою честность.

Хороша честность! – чуть было не воскликнул он. Если бы она знала, что целует того самого Арчибальда Бертольди, на поиски которого прибыла в Штаты! Ну уж, ладно, ничего не поделаешь, подумалось ему. На всю неделю он для Корделии – Александр Карпентер. Настанет день, наступит час, придет минута, и он как- нибудь выпутается из этой неловкой, идиотской истории.

Они вышли из дома. Чистое небо широко раскинулось над покрытым багрянцем лесом. Палые листья

Вы читаете Быстрый танец
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату