Женщины любят комплименты, тем более заслуженные.
– Пойду-ка попробую эти вкусности, пока не расхватали! – Фергус с аппетитом облизнулся. – А ты смотри, приятель, остерегись, а то раз, и окажешься перед алтарем, сам того не ожидая.
– Ага, – рассеянно кивнул Вернон, не сводя глаз со своей избранницы.
Сегодня Лаура выглядела ослепительно. На ней были длинная прямая синяя юбка, коротенький белый свитер и изящный шелковый шарфик, завязанный на шее эффектным узлом. Волосы, скрепленные на затылке заколкой, струились по спине роскошным каштановым водопадом, и Вернон на мгновение представил, как в самой что ни на есть соблазнительной ситуации шелковистые пряди щекочут ему грудь…
– Жду приглашения на свадьбу, – усмехнулся Фергус, хлопая друга по спине, и присоединился к очереди за чаем.
– На свадьбу? – Встревожившись, Вернон поспешил за другом. – С чего это ты упомянул о свадьбе?
Фергус обернулся и с виноватым видом покачал головой, явно сожалея о собственной болтливости.
– Забудь, что я сказал… Тут тебя Джейми разыскивал. Они с Мэгги приглашают к себе на ужин. Джейми просил нас назначить удобный день и привести наших девушек.
Отлично, Лауре это наверняка понравится. В кои-то веки красавица итальянка увидит в нем респектабельного молодого человека, чьи друзья – женатые ребята, а не никчемного прожигателя жизни, который только и ждет, чтобы женщина, выпрыгнув из Большого Лося, бросилась ему на шею. Он возьмет на руки маленькую племянницу Джейми и продемонстрирует Лауре, как замечательно управляется с младенцами и вовсе даже не склонен ронять их на пол…
– Я – за.
– Тогда до встречи. Ступай к своей даме. Вид у тебя до ужаса жалкий, прямо как у потерявшегося щенка. Наконец-то неотразимый Вернон влюблен по уши, – хмыкнул Фергус.
– Я вовсе не влюблен! – запротестовал Вернон и, понижая голос, добавил: – Просто я действительно надумал жениться, только и всего.
– Пойдем-ка выйдем, – проговорил Фергус, скрывая улыбку. – Прямо сейчас.
– Для такого разговора пара пива пришлась бы в самый раз, – вздохнул Вернон, выходя вслед за другом на свежий воздух.
Разумеется, на церковном чаепитии о горячительных напитках мечтать не приходилось, а жаль. Паркинсон неожиданно для себя решил довериться другу и рассказать ему все как есть. По крайней мере, узнав, что Вернон вскоре станет отцом, Фергус подбросит ему подсказку-другую, сам-то он вырос в многодетной семье. А может, даже придумает, как уговорить Лауру…
Но и десять минут спустя Вернон по-прежнему не находил нужных слов, чтобы поведать о самом щекотливом эпизоде их с Лаурой романа. Он мялся, переступал с ноги на ногу, в пятый раз сообщал о том, что да, неплохо было бы жениться, и поскорее… А когда уже почти собрался с силами и решился, словно из ниоткуда возник сияющий Джейми. Он бодро похлопал друга по плечу и, видимо услышав последнюю фразу, заметил, что семейная жизнь – штука отличная, что и говорить!
– Миссис Фортман твердит, что я ей на дух не нужен, – удрученно поведал Вернон, и друзья его так и покатились со смеху. Оскорбленный в лучших чувствах, он со свирепым видом уставился на Джейми: – Слушай, как ты вообще умудрился жениться за неделю?
– Дело было так, – мечтательно произнес он. – Я возвращался из Оттавы, а у Мэгги машина сломалась на середине дороги, так что я предложил ее подвезти… Ну и, сами понимаете… В общем, жениться – это пара пустяков. Главное – решиться, парни, главное – решиться…
– Похоже, у нашего Вернона проблема в другом. Решиться он уже решился, а вот убедить избранницу в том, что из него получится недурной муж, ему пока не удается. – Фергус покачал головой. – Но ты не сдавайся, сердце женщины не камень…
– Кстати, ты ведь станешь отцом для ее детишек, – уточнил Джейми, разом посерьезнев. – Ты к этому готов, старик?
– Малыши просто чудесные, – пожал плечами Вернон. И благоразумно воздержался от рассказов о том, что «дедушка Джозеф» собирается давать им уроки верховой езды, и о том, как Виолетта чуть не расплакалась, прощаясь вчера со «своей» лошадкой. А ему вдруг отчаянно захотелось перевезти все семейство на ферму немедленно, лишь бы девчушка снова заулыбалась своей милой детской улыбкой.
– Я тебя просто не узнаю, приятель, – задумчиво произнес Фергус, – честное слово, не узнаю. Но в конце концов это твоя жизнь, тебе ею и распоряжаться по своему разумению. Надеюсь, ты не натворишь глупостей.
– Пойду отыщу Мэгги, – сказал Джейми, озабоченно оглядываясь по сторонам. – Она сюда приехала с утра пораньше, помочь церковному комитету с подготовкой, а теперь носится с фотоаппаратом. Хочет разрекламировать в прессе наш «мирный патриархальный уклад». Но, может, уделит мне минут десять, тогда мы вместе чайку попьем…
– А вон и старина Джозеф, шествует под ручку с мисс Ньюсом, – изумленно присвистнул Фергюс, указывая в нужную сторону. – Никак тоже жениться надумал?
– Сомневаюсь, – сухо ответил Вернон, поднимаясь по ступенькам вслед за друзьями. – Это он нашел себе сообщницу: против меня интригуют, злодеи! Дед только и мечтает, чтобы я остепенился, а тетушек хлебом не корми, дай сунуть нос в чужую личную жизнь!
– Тем не менее готов предсказать, что в «Синей сойке» грядут большие перемены, – многозначительно протянул Джейми. – Ну, кто из нас устроит для Вернона мальчишник?
– Вопрос в том, кого запихнуть в Большого Лося! – рассмеялся Фергус.
С Мэгги Скотт Лаура познакомилась у десертного столика. Хрупкая, элегантная брюнетка с пухлой годовалой девчушкой на руках и с фотоаппаратом на шее разглядывала угощение с таким видом, точно перед нею нежданно-негаданно распахнулись врата рая.
– Я в этот городок влюбилась по уши в тот самый момент, как надкусила пирожок с корицей вашего изготовления, – призналась она Лауре.
Та польщенно заулыбалась.
– Вы ведь журналистка, верно? Помню, вы заходили ко мне в «Гондолу» недели две назад. Меня зовут Лаура Фортман.
– Мэгги Скотт, – ответила брюнетка, пожимая протянутую руку. – А еще я без ума от ваших цукатов.
– Рада слышать. – Значит, это счастливая избранница Джейми Скотта, в честь которого и был устроен тот злополучный мальчишник. – В следующий раз, когда к нам заглянете, если за прилавком меня не будет, стукните в дверь кухни и скажите «привет».
– С удовольствием, – в свой черед заулыбалась Мэгги, осторожно высвобождая ремешок от фотоаппарата из цепких детских пальчиков. – Я пока мало кого здесь знаю, а уж что до ровесниц, так тут и вовсе проблема. – Девочка бурно запротестовала, и брюнетка, рассмеявшись, несколько раз подбросила малышку вверх, пока негодующие вопли не сменились ликующим хохотом. – Это – Тилли, племянница моего мужа. Уже начинает мыслить самостоятельно.
– Прелестный ребенок, – с одобрением отозвалась Лаура, позволяя себе на секунду задуматься о собственной беременности. Если родится девочка, она назовет ее в честь мамы или бабушки. Возможно, Вернон не хочет дочку и оставит их в покое. Как ни странно, эта мысль Лауру почему-то не порадовала.
– Вы ее не подержите минуточку? Я сниму столик с десертами… Это же настоящее произведение искусства! С тех пор как я сюда переехала, из штата журнала я уволилась, но подрабатываю как «свободный художник».
– С удовольствием! – Лаура вышла из-за столика и протянула руки. Девочка капризничать не стала, однако поглядывала на Мэгги, пока та фотографировала десерты с разных ракурсов.
Лаура понятия не имела, что Вернон где-то рядом, пока не услышала, как его окликнули по имени. Молодая женщина обернулась. За ближайшим столиком восседал старик Паркинсон и одобрительно взирал на внука, а тот, обосновавшись здесь же, у стены, любовался на нее во все глаза. Встретив ее взгляд, Вернон улыбнулся и шагнул к ней. Лаура не сдержала ответной улыбки. Судя по виду несносного конезаводчика, на уме у него какая-то забавная шутка… Опять дразнить ее вздумал, не иначе!
– Радость моя, – протянул он, и от знакомых интонаций у Лауры затрепетало сердце. Острее, чем