бравадой и болтовней не без элементов черного юмора, который Анри уже не так шокировал — он, подобно хозяину каюты — Раулю — пытался хранить хладнокровный и безучастный вид. Между тем Пираты пытались восстановить последовательность пирушки — желторотые высказали предположение, что они вчера слишком расшумелись, и герцог рассердился на них за такое ужасное поведение. Люк и Гугенот, наиболее трезвые в компании, до конца сохранявшие ясность мысли, возражали, что ничего ужасного не было. 'Мы и не так пили в Париже, — сказал Гугенот, — А Д'Артаньян только смеялся… ' Обсуждение финала пирушки восполнило пробел в сознании Рауля: в свою каюту он был доставлен с помощью верного Гримо, который явился за ним и с помощью Гугенота дотащил бесчувственного гуляку. Гугенот хотел еще что-то добавить — так, во всяком случае, показалось Раулю, но остановился на полуслове. А желторотые продолжали трястись от страха. Серж де Фуа решил припугнуть их и зловещим голосом, безжалостно сгущая краски, припомнив кое-какие эпизоды из своей бурной юности, списал свои былые грехи на желторотых, заверив, что за такое вопиющее нарушение дисциплины, как их вчерашняя попойка, последует неминуемая кара — их всех закуют в кандалы и посадят в самые темные трюмы на хлеб и воду.

— Но зачем же тогда такое странное распоряжение, господин де Фуа, — с сомнением спросил Жюль де Линьет, — Зачем сажать в трюм людей в парадной форме?

— А форму конфискуют, — заявил Серж, — Отдадут другим, более достойным.

Шарль-Анри надвинул шляпу на глаза и шмыгнул носом.

— О, кузина! — прошептал он.

— Да, — продолжал Серж, — Там, в темном трюме, вы, господин де Суайекур, не сможете писать письма своей прелестной кузине.

— Лучше пусть меня расстреляют! — воскликнул Шарль-Анри, — Я ей обещал!

— Полно пугать ребят, Серж, — сказал Рауль, сжалившись над желторотыми, — Он шутит, мальчики. Он просто шутит. Вчерашняя гулянка тут не при чем, уверяю вас. Герцог разрешил пирушку. Здесь что-то другое.

— И, кажется, я знаю что, — сказал Люк, — Гугенот! Анри! Помните наш разговор в библиотеке капитана?

— А о чем вы говорили? — спросил Рауль.

Посетители библиотеки переглянулись. Гугенот собрался посвятить приятелей в суть вчерашней беседы с капитаном. Анри закусил губу — суровые слова капитана он совсем забыл!

— Дело в том, — начал Гугенот.

Зазвонил колокол.

— Пора, — скомандовал Рауль, — Потом расскажешь. Все на палубу!

— Господи Боже! — прошептал Шарль-Анри, — Защити нас, пожалуйста, прости нас, грешных, никогда не буду так напиваться, слово дворянина!

— Аминь, — насмешливо пробормотал Рауль.

Пираты Короля-Солнца побежали на палубу.

* * *

На верхней палубе не было и следа гулянки Пиратов. Свежевымытая палуба сверкала на солнце. У основания мачты стояли Ролан де Линьет с барабаном, Бофор и капитан. Возле них — большая бочка, на ней перо и чернильница. Пассажиры и члены экипажа появились на палубе одновременно. Справедливости ради заметим, что моряки все-таки опередили парижан на полминуты и по сигналу капитана построились в шеренгу. Парижане сбились в кучу. Бофор кусал усы. Капитан улыбался. Бофор слегка кивнул своему адъютанту. Рауль ориентировался в ситуации и отдал команду построиться. Пираты, в свою очередь, образовали бело-синюю шеренгу. Капитан держал в руках бумагу. По приказу герцога Ролан ударил в барабан, который достался ему ценой упорной борьбы.

— Какие церемонии, черт возьми, — прошептал де Невиль.

— Господа, — обратился к присутствующим герцог, — Сегодня мы — капитан де Вентадорн и я должны познакомить вас с чрезвычайно важным приказом. Все зарубите на носу и распишитесь! Прошу, капитан.

— Барон де Сабле, выйти из строя, — велел капитан.

Помощник капитана, молодой де Сабле, подошел, взял из рук Ришара де Вентадорна бумагу и развернул перед капитаном. Последний внимательно оглядел общество. Взял рупор. На несколько минут воцарилась тишина. Опасения Люка и Гугенота подтвердились: усиленный рупором голос капитана флагмана 'Корона' поведал собравшимся о строгом запрете на дуэли во время плаванья и об ужасной каре, грозящей нарушителям сего приказа.

— Я так и знал, — прошептал Гугенот.

Герцог де Бофор, встретившись взглядом с Анри де Вандомом, успокаивающе моргнул:

''К тебе-то это не может относиться ни в коей мере, ты ведь не полезешь драться ни с кем из них, не правда ли, мой ангел?

Но 'ангел' прищурился, задрал нос и вызывающе спросил Ришара де Вентадорна:

— А если мы откажемся?

Капитан усмехнулся и выразительно посмотрел на герцога.

''Будь проклят тот день, когда я дал себя уговорить этой дрянной девчонке, — подумал Бофор, — Она всех перебаламутит! Я ж ее, маленькую дрянь, никогда в жизни пальцем не тронул, а сейчас, Бог свидетель, так и взял бы в охапку, уволок в каюту и отшлепал по мягкому месту!

Молчание герцога не предвещало ничего доброго.

— Можно вопрос, монсеньор? — любезно спросил Серж де Фуа.

— Спрашивайте, — вздохнул герцог.

— Но герцог еще не ответил на мой вопрос! — опять воскликнул Анри де Вандом.

— Цыц! — рявкнул герцог, — Спрашивайте, господин де Фуа, надеюсь, ваш вопрос поумнее.

— Я только хотел узнать у вашей светлости и уважаемого господина капитана — разве нельзя, принимая во внимание наше происхождение, в вашем приказе заменить виселицу — извините! — нок-рей — на расстрел?

— Да, — сказал де Невиль, — Мои предки в гробах перевернутся, если вы посмеете вздернуть меня на ноке рея.

— Нок-рей, это который? — шепотом спросил Ролан у де Сабле.

Помощник капитана показал барабанщику нок-рей. Ролан поднял глаза и зажмурился. Он хотел опять забарабанить, но сжал в кулаке палочки и опустил руку. Он хотел сказать, что если его, Ролана, вздернут на рее, его славный предок, крестоносец, верный рыцарь Людовика Святого, доблестный рыцарь Жоффруа отомстит за такое варварство! Он превратится в призрака, нет, лучше в вампира и перекусает всех — адмирала, капитана и весь экипаж. И тогда королевский флагман станет кораблем-призраком с вампирами на борту! Но эти слова показались Ролану очень глупыми и застряли в горле. Страшилками о вампирах можно было развлекать пажей Людовика, те слушали Ролановы россказни, разинув рты! А здесь над ним только посмеются эти усатые дядьки!

— Это не обсуждается, — холодно сказал Бофор.

— Вы посягаете на нашу свободу! — опять воскликнул Анри.

— Свободы захотел, сидел бы в Ф-ф-фонтенбло, черт побери! Это не увеселительная прогулка, а военная экспедиция! Вы все знали, на что шли, когда ныли, чтобы я взял вас с собой! А теперь — на попятный! Убирайся в Фонтенбло, к чертовой матери, — я никого не держу и никого сюда силком не тащил.

— Красноречие нашего милого герцога просто очаровательно, — произнес Гугенот.

— Это в Фонтенбло — свобода?! — иронически спросил Рауль.

— Скажете тоже! Ф-ф-фонтенбло! — фыркнул Ролан, даже, скорее, этак по-кошачьи прошипел:

''Ф Фонтенбло…

— Цыц, малек! — прикрикнул Бофор, — Куда конь с копытом, туда и рак с клешней. Помолчи, когда говорят старшие!

— Расцыкался… — прошипел Анри.

У Ролана потемнело в глазах. Он сжал палочки и выбил тревожную отрывистую дробь.

— Прекрати это безобразие!

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату