— Конечно, конечно… Мойте, — разрешил Гарри после секундного замешательства.

Когда все трое были уже на улице, Кейт заговорила:

— Вы заметили выражение его лица, когда ты, Гарри, не сразу ему ответил? Когда он подумал, что придется оставить на полу пятна крови?

Оглянувшись на дом, Майк тихо рассмеялся.

— Могу поспорить, что он уже трет пол щеткой и «Хлороксом».

— Он не станет мыть «Хлороксом» деревянный пол, — возразила Кейт, подначивая Майка. Это была реакция на нешуточное напряжение, которое они испытали в последние два часа.

— Да и бог с ним. Но тереть пол он будет до завтрашнего утра. Вы видели, какая в доме чистота? На кухне полный порядок, над раковиной полочка, где каждая вещь лежит на своем месте. Этот мистер Терренцио — довольно странный тип… — Он осекся и посмотрел куда-то через плечо Кейт.

Кейт обернулась и увидела, что к ним спешит низенькая полная женщина. Остановившись, женщина закрыла лицо руками.

— Что случилось? С Луи все в порядке?

Ее озабоченность была такой искренней, что Кейт приветливо улыбнулась.

— У мистера Терренцио все нормально.

— Слава богу, — с придыханием закивала женщина. — Я так испугалась, когда увидела у его дома столько машин. Он очень хороший человек. — Она тоже попыталась улыбнуться. — Все время носил мне газеты, такой приятный сосед.

Женщина пошла восвояси, а лицо Майка вновь стало задумчивым.

— Странно… — Майк повернулся к Гарри. — Я вовсе не уверен, что с Терренцио все в порядке. Это ощущение возникло у меня после его рассказа о том, что произошло в ванной. Может, он пытался приставать к Молли, прежде чем начал уговаривать явиться с повинной? Что-то в этой истории не так.

Холмсби фыркнул.

— Возможно. Но давай подождем результатов баллистической экспертизы. Если револьвер зарегистрирован на имя Сэма Пэккера и является орудием убийства, то нас будет мало интересовать, что произошло между ними в ванной. — Гарри вздохнул. — Пожалуй, я лучше поговорю с Пэккером.

Кейт поняла, что ее не приглашают. Она сунула руку в сумочку за ключами от машины и только тут заметила на оборке юбки небольшое красное пятнышко. Перед ее мысленным взором сразу же возник образ Молли Хескелл, лежащей в луже крови на полу дома Терренцио. Трудно было узнать в окоченевшем трупе ту энергичную женщину-репортера, которую Кейт всего несколько дней назад видела на экране телевизора. Тело Эммы Кэйн не вызвало у Кейт таких мрачных ассоциаций, но ведь Молли была ее ровесницей. Гарри не позавидуешь — сообщать мужу такую новость…

Она вопросительно взглянула на Майка:

— Вы едете с Гарри?

Трейвис не ответил, продолжая задумчиво смотреть на дом Льюиса Терренцио.

— По-моему, мистер Терренцио не рассказал нам всего, что в действительности случилось, — наконец откликнулся Майк. — Возможно, он был связан с Молли Хескелл с самого начала этой истории, то есть еще до четверга.

— Вы думаете, что он тоже был на месте убийства в ту ночь?

— Может быть, и так… — Майк пожал плечами. — А может, она советовалась с ним, перед тем как решиться на преступное деяние. Или она сама хотела явиться с повинной, что мистеру Терренцио совсем не понравилось.

— Хорошая мысль, — согласился с Майком Гарри. — По крайней мере, это объясняет, почему Хескелл схватилась за револьвер.

— А вам не кажется, что это он убил ее, чтобы она не пошла в полицию? — спросила Кейт, удивляясь глупости своих слов. Хорош убийца, которого рвет от вида трупа!

— Я не исключаю такую возможность. — Гарри тряхнул головой. — Но сомневаюсь и в том, что это преднамеренное убийство. Не производит мистер Терренцио впечатления сильного человека, к тому же он не попытался избавиться от тела, а позвонил нам. Хотя не буду спорить — что-то за этим кроется.

Майк кивнул.

— Я посмотрю, что есть на него в нашем компьютере. Прежде чем предать мистера Терренцио забвению, не мешает узнать, кто он такой на самом деле.

Глава 40

Вечер субботы, Лэнгхорн, Пенсильвания

«Где, черт возьми, Габриэлла? Куда она запропастилась?» Глория Росситер нервно посмотрела на часы и выглянула в окно гостиной. Серый «кугуар» опять стоял у обочины. Несносный репортер вернулся.

Тревога нахлынула с новой силой. Когда Габриэлла звонила, а было это часа два назад, Глория сказала ей, что репортер и фотограф уехали.

«Но мне кажется, они вернутся, — поспешила она добавить, предчувствуя, что, узнав об отъезде газетчиков, Габриэлла передумает и не приедет. — Прошлым вечером они тоже уезжали. Исчезли на короткое время, а утром вновь объявились. Тебе надо поговорить с ними, слышишь?»

«Ладно, мама, я выеду, как только закончу пятичасовой выпуск новостей. Не волнуйся, он короткий». — Голос у Габриэллы был такой усталый, словно она не спала целую неделю.

Глория понимала, что дочь много и тяжело работает, и каждый раз, прося ее приехать в гости, чувствовала себя законченной эгоисткой. Но сейчас Габриэлла нужна ей как воздух. В конце концов, именно она навлекла на них все эти неприятности.

Глория снова посмотрела на часы, чувствуя, как начинает закипать раздражение. Уже почти восемь. Габриэлле давно пора быть здесь. Может, пока налить себе еще скотча? Она уже немного выпила где-то в шесть, но потом спрятала бутылку — Габриэлла рассердится, если подумает, что мать весь вечер пила. Но маленькая рюмочка не помешает — да и потом со стороны Габби очень эгоистично заставлять ее ждать так долго.

Глория заметила, что начал накрапывать дождь, отвернулась от окна и пошла на кухню. Открыв заветный шкафчик, она долго гипнотизировала взглядом бутылку «Катти Сарк», наконец достала и после секундного колебания плеснула огненную жидкость в стакан на один палец. Поднеся тяжелый стакан к губам, Глория втянула ноздрями запах любимого напитка и собралась сделать глоток, когда раздался звонок в дверь. Она вздрогнула, едва не выронив стакан, и, испытывая чувство вины, опустила его на стол.

На пороге, подняв воротник, чтобы защититься от дождя, стоял все тот же репортер.

— Миссис Росситер, я искренне прошу у вас прощения за мою назойливость.

Глория хотела было закрыть дверь, но Фрэнкс мгновенно вставил ногу в щель.

— Пожалуйста, не делайте этого, миссис Росситер. Дайте мне хотя бы один шанс, чтобы я мог с чистой совестью доложить боссу, что действительно пообщался с вами. Если вы впустите меня и скажете, что не хотите со мной разговаривать, то и этого будет вполне достаточно. Я уйду и не стану больше вас тревожить. — Поток воды с крыши обрушился ему на голову. — Миссис Росситер, умоляю, разрешите мне войти. Речь идет о моей дальнейшей работе в газете.

Глория внимательно оглядела его. Потом кивнула. Как бы то ни было, Габриэлла с минуты на минуту будет здесь.

— Ладно, только ненадолго. Скоро приедет моя дочь.

Несколько секунд они стояли в прихожей, но потом Глория смилостивилась и жестом пригласила репортера в кухню.

«Какого черта Габриэллы до сих пор нет? Или она считает, что я должна одна сражаться здесь с этими нахалами?»

Глория заметила, что Лестер смотрит на стакан с виски, и предложила ему промочить горло.

Вы читаете Одержимость
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату