Рывком отдернув занавеску, Терренцио накинул ей на плечи грубое вафельное полотенце. Молли, как могла, завернулась в него и шагнула на коврик у ванны. Зеркало над раковиной запотело, она протерла его рукой и взглянула на свое отражение, ощущая спиной, как Терренцио рассматривает ее, прислонившись к двери ванной. Осторожно, чтобы не вызвать подозрений, Молли оглядела полки под зеркалом. Жидкость после бритья, одеколон, вазелин, дезодорант, зубная щетка и зубная паста «Крест».
— У тебя есть лишняя зубная щетка?
— Нет, возьми мою.
От такого предложения ее чуть не вырвало. Она аккуратно выдавила зубную пасту на палец и почистила зубы. Наклонившись вперед, чтобы прополоскать рот, Молли внезапно почувствовала, как Терренцио навалился на нее сзади.
Она резко подняла голову и увидела в зеркале его лицо над своим плечом.
— Знаешь, как ты потрясающе выглядишь? — хрипло спросил он. — Особенно с такими распущенными по плечам волосами. Тебе не надо делать никакой прически.
Она напряглась. Терренцио прижимался все сильнее. Однако Молли не отрывала взгляда от зеркала. Что он сказал насчет ее волос? Да, она носит высокую прическу…
Внезапно перед ее мысленным взором вновь возник силуэт женщины в капюшоне. Какую деталь она тогда упустила?
— Должно быть, тебе уже говорили… — прервал размышления Молли Терренцио. Она почувствовала, как он снимает с нее полотенце, кладет ладонь ей на грудь. — Вы с Джессикой так похожи, ну просто, как две капли воды.
Терренцио провел по спине Молли рукой, а потом начал суетливо расстегивать ремень. Его брюки скользнули на пол, и он еще сильнее зажал ее между своим телом и раковиной.
Охваченная гневом, Молли громко закричала.
«Нет, нет! Этого нельзя допустить ни в коем случае, — подумала она. — Нельзя, чтобы мерзкий ублюдок ее изнасиловал. От него надо избавиться, отправить пленку в полицию, в ФБР — там разберутся, сделают изображение более четким».
Ярость придала ей сил. Молли оттолкнулась от раковины, схватила с полки дезодорант и, вывернувшись из грубых объятий Льюиса, брызнула аэрозоль ему в глаза.
Раздался дикий вопль. Терренцио был разъярен не меньше, чем она, но резкая боль заставила его отпустить пленницу и взметнуть руки к глазам. Молли набросилась на своего мучителя, как тигрица на добычу, толкнула его в ванну, сорвала занавеску, выдернула из стены стержень и ударила Льюиса им в лицо, а потом открыла на полную мощность горячую воду Схватив с пола халат, она выбежала из ванной и заперла снаружи дверь. Доносившиеся до нее крики красноречиво свидетельствовали, что кипяток Терренцио не понравился.
Молли опрометью спустилась по лестнице и, накинув на плечи халат, устремилась к входной двери, однако открыть ее не смогла. Вспомнив, как Льюис что-то делал у порога, она наклонилась и обнаружила тугой засов, справиться с которым оказалось не так-то просто — пальцы были мокрыми и скользили по железу.
— Оставь засов в покое!
Молли оцепенела, не смея взглянуть на лестничную площадку второго этажа. Но ей почудилось, что она слышит, как капли воды стучат по линолеуму. А вот и шаги — Терренцио медленно спускается… Молли выпрямилась и посмотрела на него. Джинсы насквозь мокрые и не застегнуты. От них валит пар. Обожженные кипятком руки покрыты красными пятнами. На лице написано потрясение, в глазах застыл гнев.
Молли прижалась к двери, словно стремясь просочиться наружу. Льюис медленно, но неотвратимо приближался, пересекая маленькую прихожую.
Еще мгновение, и он снова схватит ее и потащит в подвал.
Она яростно закричала, увидев в его руке револьвер, и, не раздумывая больше ни секунды, бросилась в атаку.
Так просто она не сдастся. Молли колотила Льюиса по лицу и по плечам, одновременно стараясь отнять у него оружие. Но ее нежным пальчикам это было не под силу. Ей удалось оттеснить Терренцио к лестнице, револьвер оказался зажатым между их телами.
В этот момент все и произошло. Раздался приглушенный хлопок, и Молли ощутила боль в груди, по телу полилось что-то теплое. Она подняла глаза и увидела перекошенное ужасом лицо Льюиса.
А потом услышала странный звук, как будто кто-то всхлипнул. Неужели она? Молли скосила глаза в сторону: похоже, Терренцио хочет отбросить ее от себя.
Ну нет! Она не сдастся. Не сейчас. Она прилипнет к нему до тех пор, пока его глаза не закроются навсегда. Она будет держать его, пока он не лишится сил.
Страха больше нет. Теперь нет. На нее снизошло невероятное спокойствие. Она бы с удовольствием смежила веки, если бы только Терренцио так страшно не вращал глазами. Какие у него сумасшедшие глаза! Господи, они же сейчас выскочат из орбит! Какое неподвижное у него тело…
Молли уронила голову на жесткую плоскую грудь своего мучителя. Все в порядке; теперь этот ублюдок никуда не денется. Все кончено. Боже, как она устала, просто выжата досуха… Хватит ли у нее сил добраться до телефона и позвонить копам? Ничего, главное, не волноваться… еще несколько минут, и она обязательно позвонит… позвонит копам…
Глава 38
Кейт ехала по Монтгомери-авеню к дому Белинды. Томми, притихший, как мышонок, сидел рядом и молчал. При виде его хмурого личика у нее сжалось сердце.
«Интересно, он всегда такой, когда ездит к Белинде?» — подумала она. Обычно Белинда сама заезжала за сыном, и при прощании он выглядел довольно бодрым. Но сегодня она попросила, чтобы Томми привезла Кейт — они всем семейством собирались на барбекю, и сборы несколько затянулись.
— Я так надеялся, что она про меня забудет, — пробормотал Томми, когда машина остановилась у дома Белинды. — Мне совсем не хочется на это дурацкое барбекю, я хочу остаться с тобой и Майком.
Кейт потрепала мальчика по плечу.
— Но зато ты покатался на мотоцикле. Ведь здорово, правда? — спросила она. — Со стороны Майка было очень мило, что он так рано к нам приехал.
«И даже более, чем мило», — мысленно добавила она.
Кейт была поражена, когда он затормозил возле ее дома задолго до завтрака, хотя накануне они вернулись очень поздно, потратив кучу времени, беседуя с коллегами Молли Хескелл по Седьмому каналу и с ее сестрой Викки.
Мало того, именно Майк проявил инициативу, не забыв о своем обещании.
«Если не возражаете, я завтра покатаю Томми», — словно невзначай предложил он.
«Тогда вам придется встать пораньше, мы уезжаем в десять», — предупредила его Кейт.
Она шутливо ткнула Томми в бок.
— Ничего, ничего, не унывай, ты получишь массу удовольствия. Смотри, какая шикарная погода, может, тебе удастся поплавать в бассейне.
— А еще поработать сиделкой у этой паршивой девчонки.
— Малыш!
— У этой паршивой девчонки, — упрямо повторил Томми.
— Это же твоя сводная сестра, солнышко мое, — попыталась урезонить сына Кейт, придав своему голосу энтузиазм, которого на самом деле совсем не испытывала. Но, что делать, мальчик не должен пренебрежительно относиться к своей второй семье.
— Конечно, когда я с ней сижу, она ведет себя со мной совсем не так, как с другими.
Кейт невольно рассмеялась.
— Четырехлетние дети все такие. Ты просто объясни Белинде, что не справляешься с