— Тела обнаружила подруга хозяев дома, она же и вызвала нас. Мы попросили ее дождаться следователей. — Полицейский вынул из кармана блокнот. — Дом принадлежит супружеской чете Кэйн.

Кейт не смогла сдержать изумленного восклицания, на которое, впрочем, никто не обратил внимания.

— Подруга говорит, — продолжал тем временем коп, — что убитый мужчина — не мистер Кэйн. Его тело найдено на лестничной площадке, а второе — в ванной. Подруга не опознала труп женщины — отказалась смотреть. — Коп сделал паузу и добавил: — Да, вот еще что, сержант. По словам подруги, миссис Кэйн ждала ее, поскольку они должны были сегодня утром вместе лететь в Аризону. Она позвонила в домофон, но, так как никто не ответил, вошла в дом через гараж. Там есть электронный привратник, ну знаете, который автоматически открывает дверь, если набрать нужный код.

— Отлично. — Гарри направился внутрь дома, поинтересовавшись на ходу у Кейт: — Что послужило причиной столь драматичного удивления?

— Кэйн! — с придыханием воскликнула Кейт. — Тот самый Кэйн — глава «Уорлд медиа». Помнишь, его имя всплыло, когда мы были в доме Рид?

Гарри кивнул и посмотрел на лестничную площадку второго этажа, где находились два знакомых Кейт детектива — Том Лансинг и Норм Роджерс. Кейт уже встречала их в здании полицейского участка на этой неделе. Детективы стояли над телом мужчины — его темные, почти черные волосы ярко выделялись на фоне светлого ковра. Покойник был в синем банном халате и лежал на ковре лицом вниз.

— Послушай, Гарри… — Кейт схватила сержанта за рукав. — Это один из домов, которые Анна Мэй показывала своей загадочной клиентке. Что, скажешь — простое совпадение? — Кейт вызывающе вскинула голову.

Гарри остановился и улыбнулся ей.

— Выявлено и запротоколировано, — сказал он. — Однако не будем придавать этому большого значения, по крайней мере сейчас. — Он обернулся к копу, стоявшему в дверях: — Хайнс, иди к воротам — проследи, чтобы их как следует заперли, и никого сюда не пускай. Владелец дома — шишка на телевидении. Уверен, пресса с цепи сорвется, как только произойдет утечка информации.

— Гарри… — снова остановила детектива Кейт. — Я смогу потом подняться на второй этаж? Хочу прочувствовать место преступления… увидеть трупы так, как их видишь ты. Хочу понаблюдать за работой твоих ребят… и вообще быть участницей, а не свидетельницей.

— Да-да, — нетерпеливо ответил Гарри. — Но позже. Я сейчас не собираюсь смотреть на трупы. Запомни главное правило: трупы никуда не денутся, а вот место преступления может измениться. Первым делом необходимо заняться поиском улик — найти их, сфотографировать, снять на видеопленку, запечатать в вакуум, распихать в мешки и так далее, и тому подобное. Через некоторое время мы сюда вернемся. Так что успокойся, покойники от нас не убегут.

Кейт послушно кивнула.

— Хорошо, хорошо. — Она посмотрела в сторону задней части дома. — Я подожду тебя здесь.

— Ладно, — согласился Гарри. — Только…

— …ничего не трогай, — закончила за него фразу Кейт.

Она заметила, как Холмсби довольно хмыкнул, поднимаясь по лестнице. Дойдя до второго этажа, он на несколько секунд склонился над трупом, а затем свернул налево и исчез из виду.

Кейт перевела дыхание и прошлась по выложенному плиткой полу фойе. Звуки ее шагов гулко отдавались под потолком. Из фойе можно было попасть в полдюжины комнат с арочными дверями. Кейт по очереди заглянула в каждую — в гостиную и столовую с мраморными каминами, в оборудованную по последнему слову техники кухню с холодильником для вин и двумя посудомоечными машинами, в игровую комнату с бильярдным столом и винным баром, в музыкальную комнату с большим концертным роялем и сводчатым потолком, а также в зимний сад с застекленной крышей. Все в обстановке дома кричало о деньгах — начиная от импортной кафельной плитки до обитых кожей книжных полок музыкальной комнаты, на которых стояли фотографии в серебряных рамках, манившие к себе Кейт. По дороге к полкам Маккаскер миновала четыре двери, ведущие из комнаты на террасу, спускавшуюся к открытому плавательному бассейну.

— Я здесь, — раздался женский голос. — Кейт резко обернулась и увидела миниатюрную рыжеволосую даму, необычайно хрупкую на фоне внушительного кресла, в котором она сидела. Кейт подошла.

Женщина протянула ей руку — такую тонкую, что, казалось, запястье вот-вот сломается под тяжестью массивного золотого браслета.

— Меня зовут Бетси Райт, я подруга Эммы. Она… действительно мертва, детектив?

— Я не детектив. — Кейт отрицательно покачала головой. — Но я здесь с сержантом Гарри Холмсби. А что касается миссис Кэйн… то — да, думаю, она мертва. Мне очень жаль.

Женщина в отчаянье закрыла лицо руками.

— Миссис Райт… — Кейт слегка коснулась ее плеча. — Хотите, я дам вам воды?

— Нет, нет, благодарю вас… — Бетси Райт тихонько всхлипнула. — Это такое потрясение, такое потрясение…

Слова ее тонули в гнетущей, неправдоподобной тишине дома.

Несмотря на умело наложенную косметику, миссис Райт выглядела бледной и изможденной. Кейт прикинула, что в ней не больше ста фунтов[11] веса.

— Может, вам выйти на улицу? — участливо спросила она. — На свежем воздухе вы почувствуете себя гораздо лучше.

Бетси встала.

— Да, наверное, вы правы. Боюсь, здесь я окончательно расклеюсь.

Кейт проводила ее до прихожей и затормозила у двери, не зная, можно ли браться за ручку В ту же минуту она поняла, что Бетси Райт остановилась возле фотографий, пристально глядя на одну из них. Кейт подошла поближе.

— Это Эмма. — Бетси кивнула в сторону большой фотографии улыбающейся блондинки. — Снимок сделан в прошлом году.

Портрет был студийным, все морщинки тщательно отретушированы, лицо гладкое, поразительно похожие на сапфиры синие глаза спокойны и безмятежны. На шее Эммы Кэйн красовалось бриллиантовое колье, в ушах — бриллиантовые каплевидные серьги. Подбородок покоился на тыльной стороне подпиравшей лицо ладони — только для того, чтобы в кадр попало кольцо с камнем неизвестно во сколько карат.

Кейт скользнула глазами по остальным снимкам. Почти на всех присутствовала Эмма. Портреты прослеживали ее жизнь десятилетие за десятилетием. Смена причесок свидетельствовала о том, что Эмма Кэйн рабски следовала моде.

— О, а здесь Эмма с дочерью Анджелой, — оживилась миссис Райт. — Девочка училась в «Вилла- Нова»[12], потом перевелась в Калифорнийский университет. Весть о смерти матери убьет ее… — Бетси горестно покачала головой.

Кейт попыталась произнести нечто успокаивающее, когда заметила еще один снимок.

— Это, наверное, мистер Кэйн? — спросила она, указав на высокого широкоплечего мужчину, стоявшего за штурвалом парусной яхты.

Бетси кивнула.

— Да, это Джек. На своей лодке. По-моему, прошлым летом в Чезапикской бухте.

Кейт внимательно всмотрелась в мужественное красивое лицо — открытая улыбка и развевающиеся на ветру темные волосы. Джек выглядел как человек, умеющий получать от жизни удовольствие.

Она все еще рассматривала фотографию, когда в комнату вошел Гарри Холмсби в сопровождении Майка Трейвиса. Должно быть, Гарри предупредил Майка о Кейт, ибо Трейвис нисколько не удивился, увидев ее, а лишь приветливо кивнул и улыбнулся, после чего обратил свое внимание на Бетси Райт.

— Мы хотели бы задать вам несколько вопросов, миссис Райт.

Они переместились к креслам, расставленным около витражного окна, выходящего во внутренний дворик. Кейт устроилась на вертящемся стуле у рояля.

Гарри уточнил, как миссис Райт попала в дом: действительно ли она вошла через гараж после того,

Вы читаете Одержимость
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату