характер. А ты испытывала меня, – возразил бог боли.
– И успокоился ты только тогда, когда понял, что я сильнее, – улыбнулась Элия, подцепив с подноса пирожок.
– Да, милая, – подтвердил вампир, выпустив от удовольствия клыки и слизывая с губ вино. – Я успокоился, когда понял, что ты будешь моей стради – сестрой крови. Пришлось ждать, когда и ты это поймешь, но теперь все прекрасно, любимая.
– Так потерпи ради меня, дорогой. Пройдет не так много времени, Бэль выйдет замуж, и ваши встречи станут происходить значительно реже, – промолвила Элия, улыбаясь каким-то своим мыслям.
– Придется. Только бы нашелся сумасшедший, который отважится взвалить на себя это бремя, – от всего сердца понадеялся принц и спросил, задумчиво перебирая гроздь винограда в вазе: – А пока не пришел этот светлый час, как думаешь, может быть, мне сразу признать обет невыполненным?
– Продержись еще хотя бы пару дней, дорогой, иначе братья будут доставать тебя шутками до следующего Новогодья, – посоветовала богиня.
– Они такие злопамятные, – пожаловался Энтиор и, взяв маленькое печенье, обсыпанное корицей, принялся задумчиво жевать. Диад сочувственно потерся о его ноги и лег рядом, кося на любимца бирюзовым глазом.
Побеседовав с сестрой еще полчаса, съев один пирожок, крошечный бутерброд, четыре виноградинки и выпив три бокала вина, принц набрался мужества, чтобы подняться и отправиться в свои покои одеваться. Слабая надежда на то, что ужасное маленькое чудовище по имени Бэль играет в Садах с Леймом, а не устроило засаду у него под кроватью, поддерживало силы морально измученного вампира.
Глава 10
Большой библиотечный переполох
Абсолютная гарантия неразглашения тайны – это смерть ее владельца.
Выпроводив брата, Элия засобиралась в библиотеку, пока очередное недоразумение или жаждущий пообщаться родственник, что в принципе часто бывало одним и тем же, не завладели ее вниманием. Еще пара пирожков исчезла с блюда, потом богиня приказала пажу убирать со стола, выскользнула из своих покоев и стремительно зашагала по коридору. На протяжении двух этажей ей каким-то чудом удавалось избегать встреч, чреватых беседами, но на третьем удача изменила богине.
Впереди уже маячили створки дверей библиотеки и застывшие в карауле стражи, когда в коридор из гостевых покоев выпорхнула леди Джанети. Огненно-рыжая красавица с хитрющими зелеными глазами, облаченная в алое шелковое платье, расшитое золотыми лилиями, увешанная драгоценными камнями на грани между «очень много» и «абсолютно безвкусно», предстала перед богиней.
– Принцесса Элия, прекрасный день. – Женщина начала беседу с официального приветствия, словно невзначай преградив дорогу богине.
– Прекрасный день, леди Джанети, – доброжелательно поздоровалась принцесса. Этой женщине она действительно симпатизировала.
Леди Джанети, мать принца Рикардо, одна из немногих бывших жен короля Лимбера, пребывавших в мире живых, стоила таких чувств. Не только красивая, но и умная, она сумела смириться с тем, что некогда бешеная страсть ее царственного супруга угасла, и тихо исчезла из его жизни после первого же намека на желательность развода. Второго намека Лимбер обычно не делал, считал, что красивых дур в мирах и так слишком много, но в семейном склепе становилось одним кувшином с прахом больше.
Щедрый и любящий муж, роскошь и слава, маленький сын, которого оставили в замке отца, ушли в прошлое, но юная экс-королева не хотела прозябать в глуши на мизерном содержании. Она по-прежнему стремилась блистать, но обременять себя семейными узами после первого печального опыта не желала категорически. Леди Джанети всегда была упряма, с детства ладила с цифрами, умела отчаянно торговаться, отлично разбиралась в драгоценных камнях и обладала неплохой интуицией. Женщина плакала ночами в подушку от одиночества, срывала зло на любовниках, а днем собирала себя в кулак и, лучезарно улыбаясь, приступала к работе. Минуло несколько лет, на рынке Миров стало несколькими торговыми компаниями больше. Они приносили прибыль, а Джанети поняла, что без бывшего солнцем ее жизни Лимбера можно жить. Поначалу леди старалась не слишком часто попадаться на глаза королю Лоуленда, но со временем боль притупилась, и вот уже несколько веков Джанети регулярно посещала крупные семейные праздники, поддерживая ровные отношения со всеми детьми короля, в том числе и с собственным сыном, который стал таким взрослым и странно чужим.
– Давно приехала, Жанти? – поинтересовалась из вежливости принцесса, переходя к неформальной беседе.
– Сегодня утром. Смывала дорожную грязь, приходила в себя, дороги в графстве Бакри просто невозможные, я на них жалобу в Управление транспорта подам, так что, еще никого не видела. Не знаешь, мой рыжий в замке?
– Куда он денется, когда все самое интересное сейчас творится в пределах города, – с усмешкой отозвалась принцесса. – У Джея, наверное, торчит. Значит, скоро учует, что ты здесь, и примчится. Заходи как-нибудь вечерком, Жанти, поболтаем.
– Обязательно, Элия, – радостно согласилась женщина.
Словно в ответ на слова принцессы, рядом материализовался огненный вихрь – Рик. Кивнув сестре, принц сверкнул ослепительной, как снег на солнце, и такой же бездушной улыбкой, склонился перед Джанети в официальном поклоне и приложился к ручке.
– Леди-мать, позвольте засвидетельствовать вам мое почтение. Счастлив видеть вас в добром здравии. С каждой нашей встречей вы все ослепительнее и моложе!
– Прекрасный день, Рик, – с такой же официальной улыбкой на губах приветствовала сына мать. – А ты с каждым годом льстишь мне все искуснее.
– Ваши подозрения несправедливы, о лучезарная леди, – начал возмущаться принц.
Оставив их играть словами, принцесса поспешила скрыться за тяжелыми резными дверями библиотеки, которые услужливо распахнули перед богиней стражи, восхищенно глазевшие на нее все это время.
Здесь не было места для звонких и пустых фраз. В помещении царили первозданная тишина и покой, тяжелые портьеры закрывали окна, защищая книги от прямых солнечных лучей, света множества магических шаров с лихвой хватало для чтения. Вдыхая ни с чем не сравнимый запах книг – запах бумаги, кожи, чернил и пыли, – Элия неторопливо двинулась вдоль стеллажей, стульев с высокими спинками, мягких кресел, диванов, рядом с которыми стояли столы с письменными принадлежностями, и направилась в западное крыло библиотеки. Там, среди нескольких пустых шкафов, стыдливо прятался шкаф с книгами, купленными по случаю Элтоном. Он был забит до отказа. Книги выстроились неровными рядами и ожидали заботливых рук, которые выберут те тома, что останутся в библиотеке, и расставят новинки по местам.
Принцесса пробежала взглядом по корешкам. В первую очередь богиню интересовали книги по магии и прикладным предметам: «Магия превращений. Произвольная и вынужденная трансформации» Жавиля, «Тайная доктрина Рише» Бало, «Замки, двери, стражи, ключи. Суть и поиск» Зартруса, сборник статей «Тайны Межуровнья», «Демонология пятого порядка» Трис Луара. Эти и часть других книг были молодой женщине знакомы, но все равно следовало посмотреть их повнимательнее. Возможно, Элтону достались редкие экземпляры вариативных изданий.
«А этой книги я раньше не встречала», – заинтересовалась богиня, снимая с полки «Легенды Мироздания. Воля Творца и ее проявления в структуре реальности».
Богиня провела пальцами по мягкой темно-коричневой коже обложки, испещренной замысловатыми изгибами линий абстрактного рисунка. Непонятные на первый взгляд, линии завораживали, и постепенно в глубине проступали контуры объемного изображения: две чаши весов и меч в виньетке из роз. Но удивительнее всего был энергетический фон книги. Для магического зрения богини она сияла, как хорошо ограненный алмаз при свете солнца.
«Как Элтон мог не заметить такого? А если заметил, почему никому не сказал? – изумленно подумала принцесса. – Ведь вещь такой силы могла прийти к нам только с неизмеримо более высоких Уровней. Я чувствую мощь, и это не сила чар, это сила Истины, Свет Творца! Кто же автор?»
Элия снова перечитала название книги и отыскала имя писателя, спрятанное в извивах рисунка – Авар Расторд. Оно показалось ей смутно знакомым. Аккуратно возложив ценную находку на массивный пюпитр у