«Ты родителей не жалеешь! Молодежь непутевая нынче!» Делать нечего, за Масинги Третий брат — Мухунгути, уходит. Но и он возвращается с тем же. Вслед за ним Маламулеле, Брат четвертый, пошел за Масинги. Но, увы, и ему нет удачи. Наступил черед Хихибаны. Хоть еще он годами не вышел, Но зато и сметлив и проворен, И не зря он — отцовский любимчик. Обступили старшие братья Хихибану, братишку меньшого, Задразнили его, запугали: «Хо-ло-ло-о! Масинги ужасен! Как увидишь его — так сомлеешь!» Не послушался их Хихибана, Не поддался на уговоры, А спокойно пошел за Масинги И, дойдя до его жилища, Громко спел призывную песню: Слава тебе, о Масинги! О Масинги, целитель! О Масинги великий! и т. д. Услыхал тот призыв целитель, Быстро начал в путь собираться, Взял целебные травы и мази, Амулеты взял и настойки. Из норы глубоченной он вылез, Тут увидел его Хихибана. С головы до хвоста в амулетах, Змей чудовищный надвигался, И скользил, и в кольца свивался — Хо-ло-ло-ло-о! Хо-ло-ло-ло-о! Из норы глубоченной он вылез И пополз прямиком к Хихибане, И обвился тугими витками Змей-целитель вкруг тела ребенка, Но не выказал смелый мальчик Ни единого признака страха. И, увидевши это, целитель Так промолвил: «Быстрее в дорогу! Я верну Марингане силы!» Они шли, и весь путь Хихибана Пел хвалебную песнь для Масинги. А родные тем временем ждали, И тревога вползала к ним в сердце: Отчего не идет Хихибана, Может, диким зверям достался? Вдруг, когда его уж не ждали, Когда жены стряпней занялися, Появился он вместе с Масинги, С этим чудищем змееподобным. Побросав все дела, домочадцы Побежали что было мочи, Потому что до полусмерти Испугались вида Масинги, Наилучшего лекаря в мире. Испугались и побежали! Вот как младший сын Маринганы Возвратился домой с Масинги. А несчастный больной Марингана В своей хижине оставался, Он не мог убежать с остальными — От бессилья едва дышал он. Лишь взглянул на него Масинги — Тотчас нужные травы извлек он, Дал отвары смертельно больному, Облизал языком его тело. И — о, чудо, чудо свершилось! — Марингана воспрянул к жизни, Без поддержки, сам сел в постели! И глаза его стали зрячи — н'в-е-е-е! И в руках заиграла сила — то-во-ло-ло-ло! Тут выглядывать стали родные Из убежищ своих в дальнем буше. «Ты зачем, Хихибана несчастный, К нам змею приволок на подворье?!» — Так кричали они издалёка. «Не змея это, а самолично Знаменитый целитель Масинги,— Отвечал им отважный мальчик.— Возвращайтесь домой поскорее, Поглядите — отцу стало лучше. Исцелил его лекарь Масинги». Стала тут родня возвращаться Потихоньку из дальнего буша,
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату