Делайла пожала плечами.
— Здесь его нет, иначе он бы крутился под ногами. Джек, ты Роя в подвале не видел?
Джек покачал головой, но посмотреть Эдди в глаза не решился. И тут в самый неподходящий момент из подвала медленно вышел Рой. Его лицо блестело, и даже из противоположного конца кухни в его дыхании чувствовался запах дешевой выпивки.
Лицо Эдди стало пунцовым. В кухне повисло напряженное молчание. Джек попытался не думать о том, что кто-то сейчас произнесет слова, о которых потом пожалеет. Но он знал, что слова больно ранят.
Он сжал клубень картофеля с такой силой, что тот вырвался из рук и полетел через его плечо к печке. Джек, набрав в грудь побольше воздуха, попытался схватить картофелину и намеренно прижал ладонь к раскаленной плите. В глазах потемнело от боли, колени подогнулись.
— Черт! — воскликнул он.
Делайла оттолкнула Джека от плиты, Эдди бросилась ему на помощь. Взглядом человека, которому приходилось сталкиваться с подобным раньше, она оценила ожог, подвела его к раковине и открыла холодную воду.
— Вздуется волдырь. Сильно болит?
Болело сильно, но не так, как она думала. Ему было больно оттого, что ее пальцы гладят его ладонь, было больно чувствовать, как он, словно в реке, тонет с головой в ее тревоге. Утраченные возможности никогда не оставляют ран на теле, они поражают прямо в сердце.
Эдди суетилась над красным пятном, проступившим на его коже, — алой буквой, которая в воображении Джека напоминала очертаниями «Э».
— Ты совсем как Хло, — сердилась она теперь, когда опасность миновала.
Джек покачал головой и прижал пальцы Эдди к своей груди, чтобы она ладонью могла почувствовать биение его сердца.
Томас поднял голову и увидел, что девушка его мечты стоит всего в полуметре от него.
— Э-э, привет! — выдавил он из себя.
«Отлично!»
— Ты не против, если я сяду рядом? — спросила Челси, оглядывая остальные столики. — Сегодня в столовой очень много народу.
—
— Что-что?
— Это по-испански. «Мой стол — твой стол». Только я не знаю, как будет по-испански «стол».
«Томас, заткнись, пока не наломал дров!»
— Спасибо.
Челси поставила свой обед и помахала рукой. Томас понял, что принцесса пришла не одна. С ней были Джиллиан Дункан и еще две подруги. Как только они подошли, стало казаться, что Томаса за столом вообще нет.
И все равно лучше обедать рядом с Челси Абрамс, чем сидеть одному на деревянной скамейке. Томас затаил дыхание, когда она по ошибке потянулась за его салфеткой и вытерла уголки рта, прикоснувшись губами к месту, которого раньше касались губы Томаса. Он в душе вознес Господу молитву, чтобы Челси ушла первой, чтобы не заметила, как тело отреагировало на его мысли.
— Может быть, он извращенец, — сказала Мэг.
Томас чуть не подпрыгнул. Неужели они почувствовали, как он напрягся? Но потом понял, что речь идет совсем о другом человеке.
— Ты часто видела, чтобы взрослые мужики отирались возле школьных спортплощадок?
— Отирались? Боже, Мэг, не преувеличивай! — Уитни отбросила прядь волос. — Извращенцы живут в таких городах, как Детройт или Лос-Анджелес. В Сейлем-Фоллз их нет.
— Во-первых, мой папа всегда говорит, что плевать на статистику преступлений, когда сам становишься пострадавшим и попадаешь в этот один процент. Во-вторых, это я с ним говорила, а не вы.
— И все же, — заметила Джиллиан, — я бы не стала бросать камнями в того, кто помог тебе стать популярной, как Миа Хамм.
— Вы говорите о парне, что стоял у футбольного поля? — поинтересовался Томас.
Челси повернулась к нему.
— Ты его знаешь?
Ее внимание обожгло Томаса.
— Конечно. Он работает в местной закусочной.
Джиллиан сделала глоток из бутылки с водой и взглянула в сторону спортплощадки, где, возможно, и сейчас стоял тот мужчина.
— Можно работать в закусочной и быть извращенцем, — не сдавалась Мэг. — Я имею в виду только это.
Джеку показалось, что девочка слишком долго сидит за стойкой, — это не могло не вызывать вопросов, но это не его закусочная и не ему вмешиваться. Он с каменным лицом сидел за кассой — из-за ожога его перевели на другую работу, потому что нельзя было мочить повязку.
Девочка продолжала пристально его разглядывать. Она была хорошенькая и грациозная, словно жеребенок, хотя и слишком ярко накрасилась. Она разрывала уже шестнадцатый пакетик сахара и высыпала его содержимое на стойку.
В дверях появилась Эдди. В обеих руках тарелки, словно доспехи.
— Помоги, пожалуйста.
Джек послушно встал и пошел за хозяйкой. Он брал по тарелке и ставил их туда, куда указывала Эдди.
— Спасибо, — поблагодарила она. — Если Хло не будет путаться у меня под ногами, я успею обслужить всех посетителей.
Эдди направилась в кухню, но Джек ее окликнул.
— Та девочка… Она сидит здесь уже три часа.
— Да пусть сидит хоть три года, если на папочкиной кредитной карточке есть денежки. Это Джилли Дункан, дочь владельца фармацевтической фабрики.
Джек сел за кассу и стал наблюдать, как Джилли Дункан разрывает семнадцатый или восемнадцатый по счету пакетик сахара и высыпает его содержимое на стойку. Черт возьми! Одно дело, когда Джек сам убирает со столов, но теперь из-за ожога эту работу приходится выполнять Эдди. Мысль, что Эдди придется подметать после этой взбалмошной девицы, придала ему храбрости.
— Ты рассыпаешь сахар, — сказал он.
Джиллиан приподняла тонкую рыжеватую бровь.
— Правда? Рассыпаю? — Она сунула указательный палец, весь в белых крупинках, в рот и принялась его сосать. — Сладко. — Она снова опустила палец в сахар. — Очень сладко.
Джек отпрянул, как будто она размахивала пистолетом.
— Я не хотела добавлять вам работы. — Она стала сметать рассыпанный сахар в ладошку и высыпать на блюдце. — Готово. Кстати, меня зовут Джилли. А вы кто?
— Я ухожу, — сказал Джек, — поднырнул под стойку и вышел из закусочной.
В гараже Уитни Джиллиан набрала в горсть корицы и начала третий ритуал, заключая подруг в подобие кольца.
— Отгороди меня от мира людей. Отгороди меня от мира духов. Удерживай меня между этих двух миров, чтобы я могла творить чудеса. — Последние крупинки корицы упали с ее пальцев. Она повернулась к подружкам. — Круг замкнулся.
Она встала на колени у алтаря и протянула руку за зеленой свечой, которую они принесли с собой в гараж. Потирая воск от верхушки до основания, девочка начала напевать:
— Излечи его от всех болезней, излечи его от всех напастей.