Йоко смиренно склонила голову.
– Ракушун, ты просто… чудо.
– Эй-эй, это ещё что?
– Просто я сама довожу себя до белого каления, а потом ещё и убеждаю, что у меня нет друзей в этом мире.
– Йоко. – Ракушун потянул её маленькой лапкой за руку.
– Я такая недоделанная.
– Вовсе нет.
– Да правда это.
– Вовсе нет, Йоко. В конце концов, не меня ведь выбросило на берег в чужой стране и не меня преследовали по ней вдоль и поперёк.
Какое-то мгновенье Йоко молча смотрела Ракушуну прямо в лицо. Тот посмотрел на неё в ответ и рассмеялся.
– Ты действительно очень изменилась, Йоко. Ты замечательно выглядишь.
– Что?
– Я сразу это увидел, как только ты сошла с корабля. Тебя только слепой не заметит.
– Меня?
– Да, тебя. Ну, так мы идём?
– Идём куда?
– В здание префектуры. Если ты кайкъяку и зарегистрируешься, как положено, люди тебе помогут, чем смогут. Чиновники вроде даже напишут для тебя рекомендательные письма, во всяком случае, так я слышал. У тебя заняло много времени сюда добраться, так что я пока тут побродил вокруг и сходил в местное управление проверить, что да как, и это то, что они мне рассказали.
– Ракушун, ты и в самом деле просто чудо.
По непонятной причине сейчас, одна за другой, двери начали открываться перед ней.
Глава 49
– Вот это бурлящий город.
Толпы людей снующих туда-сюда, крики хозяев, выкликающих свой товар с прилавков, только добавляли живости к атмосфере.
– Ты удивлена?
– Да уж.
– Я слышал, что Эн богатое царство, но, увидев Уго впервые, даже я оторопел.
Йоко кивнула. Ширина здешних улиц соответствовала величине самого города. Крепостные стены, окружавшие его, были не менее десяти метров в толщину, а с внутренней стороны в них были встроены торговые и ремесленные лавки, которые явно процветали вовсю. Вся эта картина напоминала киоски под железнодорожными мостами в Японии.
Обычные здания были деревянными и достигали трёх этажей, с высокими потолками и застеклёнными окнами. То тут, то там вздымались огромные здания из кирпича и камней. Слова «в стиле Чайнатаун» даже не могли описать ту странную и любопытную атмосферу, которую производило это место. На вымощенных камнем улицах с двух сторон располагались сточные канавы. И было ещё нечто, чего ей ни разу не довелось повидать в Ко – парк и парадная площадь.
– Я чувствую себя полной деревенщиной, – сказала Йоко, разглядывая окрестности.
– Я тоже. А ведь я и
– А сколько там укреплений?
– Э-э?
Йоко указала Ракушуну на высокие стены, возвышающиеся там и сям над окружающими зданиями и магазинами.
– Ну, вообще-то, внешние городские стены называются крепостной вал, а внутренние, защищающие само жильё – крепостные стены. Города с крепостными стенами в Ко встречаются редко. На самом деле, это, наверное, просто остатки крепостного вала с тех пор, как город разросся и перевалил за старые границы.
– Ого.
Беженцы из Кей были расположены лагерем вдоль крепостного вала и на площади аккуратными и ровными рядами палаток, без признаков какого-либо беспорядка. Согласно Ракушуну, эти палатки также выдавались беженцам местными властями.
– Так значит, это столица провинции?
– Нет, это столица префектуры.
– Префектура на порядок ниже провинции?
– На два порядка ниже. Начиная с самой маленькой административной единицы, деревушки в двадцать пять хозяйств, в порядке возрастания: деревня, город, область, графство, округ, провинция.
– А сколько районов в провинции?
– Ну, это зависит от местности.
– Если это всего-навсего столица префектуры, то окружная и провинциальная столицы, должно быть, просто огромные.
Согласно официальному распределению, окружная столица была городом, где находилась окружная администрация, также называемая местом окружного заседания. В интересах администрации, округа были распределены так, чтобы включать в себя около пятидесяти тысяч населения, что, разумеется, вовсе не означало, что в каждом из них действительно проживало пятьдесят тысяч человек. Попросту говоря, по общепринятым меркам, город был больше деревни, столица округа больше столицы графства, а столица провинции больше столицы округа.
– Как Эн и Ко могут так отличаться друг от друга?
– Всё дело в разнице между характером их правителей, – слегка улыбнувшись, ответил Ракушун.
– В разнице их характеров?
Ракушун, посмотрев на неё в ответ, утвердительно кивнул.
–Эн-о необычайно просвещённый монарх. Говорят, он царствует на протяжении уже пятисот лет, а Ко-о – всего каких-то пятьдесят. Это птицы разного полёта.
–
–Со-о, управляющий Царством Со следующий по долготе правления. Говорят, чем больше правит царь, тем просвещённее его царствование. Со также очень богатая страна.
– Один и тот же царь правит пять
– Ну да. Цари это боги, а не простые смертные. Небеса позволяют царю править в соответствии с его способностями. Так что, чем лучше он правит, тем длиннее его царствование.
– Ну и ну.
– Царство, где правители постоянно меняются один за другим, в любом случае впадёт в хаос, а с мудрым во главе – будет процветать. В данном случае, Эн-о выказал себя в особенности мудрым преобразователем. И, говорят о просвещённых монархах – Со-о, также является одним из них, превратив Царство Со в место мира и спокойствия. Эн же, как ты выразилась, место бурлящее.
– Да уж, в самом деле.
– Несомненно. А, вот и здание префектуры.
Ракушун указал на большое кирпичное здание. Его стены и карнизы были декорированы в Китайском стиле, и, хотя, само здание было выстроено по-западному образцу, в этом не чувствовалось никаких противоречий. Внутренняя отделка также являла собой причудливое переплетение Западного и Восточного стилей.