Минут сорок он разносил людей из муниципалитета, требовал наказать начальника полиции, потом выяснял, что случилось вчера ночью на причале, почему погибли люди Льюча… А на вечер у него назначена встреча с человеком из Монтеррея, тот специально прилетел по вопросам бизнеса. Яхта будет находиться в лагуне до утра, на борту охраны человек восемь…
– И ты так об этом рассказываешь, словно сеньор Баррозо сам тебе об этом поведал в доверительной беседе, – подметил Глеб.
– Слухи ходят, – пожал плечами Умберто. – Его люди сидят в портовом кабаке, пьют текилу и треплются – у них увольнительная до утра. Можете, конечно, не верить. Да что там, – демонстративно фыркнул парнишка и отвернулся, – вам все равно такое дело не осилить. Это же сеньор Баррозо, он здесь хозяин и бог, человек неприкасаемый…
– Большая сволочь? – уточнил Глеб.
– Он не человек, сеньор. Его головорезы убивают кого им вздумается. Могут просто так, ради устрашения… Он лично отдал приказ убить всех жителей деревни Коста Лоссо всего лишь за то, что им не понравилось, что его люди оборудуют свои склады в джунглях у деревни. Здесь боятся одного лишь его упоминания. От слова «Баррозо» трясется весь город. Он может отобрать землю, может выселить людей из их дома, может отдать приказ Льючу, и тот похитит ваших близких, а потом будет требовать за них выкуп…
– «Alucinacion», говоришь… – задумчиво произнес Глеб. В переводе с испанского – «наваждение». То, о чем он в данный момент подумал, явно выходило за пределы разумного. – Ей-богу, чистое наваждение…
Он отдал пацану последние деньги (оставив, к своему стыду, на прокорм пятьдесят «мертвых президентов»), пожелал успехов во всем и угрюмо наблюдал, как тот уходит. Спецназовцы притихли, смотрели на него со страхом.
– Суицидально настроенный ты наш, – убитым голосом пробормотала Люба, – чего так смотришь, словно я Родину продала? Да-да, ты псих, и не спорь, я буду твердо придерживаться этой версии…
– А так хотелось еще пожить… – мечтательно вымолвил Мишка. – Кстати, командир, тебе никто не говорил, что экспериментировать лучше на других, чем на себе?
– Я уже не похож на человека, к приказаниям которого следует прислушиваться? – прищурился Глеб.
– Да, наш генерал, – вздохнула Маша, – приказывай. Мы сделаем все, что в наших силах.
– Не могу поверить, – хмыкнул Мишка, – это нереально. Такого не бывает.
– Сидим до полной темноты. Желающие могут поспать. Выбираемся из лагуны, доставляем ваши сиятельные задницы к водолазному снаряжению… надеюсь, никто не забыл, где мы его спрятали? А дальше будете получать пошаговые инструкции.
– Нам конец, – драматично возвестила Люба и скорчила такую физиономию, что только не хватало петли на шею и таблички на грудь: «Она убивала мексиканских наркобаронов».
В этом безумии было что-то привлекательное, чарующее, почти сексуальное. Темнота растворяла человеческое присутствие. Четыре километра к югу, черные тени скользили по пространству, перебирались через каменные завалы, бежали по гладким намывным пляжам. Ориентир нашелся без труда – три пальмы тесно переплелись, как будто так им было легче сопротивляться ветру. К черту акваланги! Лишняя тяжесть, неужто не доплывут? Мерцающий огонек в полутора милях на востоке – разве это не то, что нужно? Надеть костюмы, пятки в ласты – и вперед. Сто метров под водой, вынырнуть, отдохнуть – и снова под воду…
– Опять без обеда и ужина, – посетовал вечно голодающий Черкасов. – Ну, точно ласты загнутся…
– На яхте пообедаем и поужинаем, – отрезал Глеб, – а если повезет, то и позавтракаем. Обещаю отличную мексиканскую кухню и двести граммов «наркомовской» текилы.
– Смотри, ты обещал, – встрепенулся Мишка. – И постарайся, чтобы не пришлось напоминать.
Они входили в воду, стараясь ни о чем не думать. Головы была пустые, как прохудившиеся ведра.
– И запомните, – бросил Глеб перед тем, как погрузиться в воду, – пока я ваш начальник, мы будем выполнять поставленные нам задачи. Считайте меня дуболомом, считайте тупым солдафоном – мне без разницы. Средства не имеют значения, тем более если речь идет об отъявленных негодяях. И будет только так. Вы должны это помнить, как три шестьдесят две…
Ночью вода в Карибском море практически не остывала. Теплая, густая, она обволакивала тело, и казалось, что ласкается. Несколько раз они всплывали, набирали воздуха и снова уходили на глубину. Приближался мерцающий огонек на капитанском мостике. Когда они всплыли в сотне метров от яхты, берег уже не просматривался. Над водой клубилась седоватая дымка тумана. Контуры «Наваждения» проявлялись из белесых завихрений – гордый стреловидный нос, округлая рубка, возвышающаяся над надстройкой, ступенчатая корма, сползающая у самого юта практически к воде, вероятно, идеальная площадка для рыбалки. Две палубы – верхняя, нижняя, плюс машинное отделение в трюме. Яхта действительно не потрясала габаритами, относилась, должно быть, к среднему классу водоизмещения, строилась по стандартному проекту.
– Лепота какая… – прошептал, отфыркиваясь, Мишка. – Водичка просто изумительная… Ага, а вот и наша новая лошадка. Е-мое, какие волнующие изгибы… Это точно наваждение, Глеб. Ну, не «Eclipse», понятно, Рабиновича…
– Кого? – не понял Глеб.
– Тьфу, Абрамовича, – поправился Мишка. – Самая большая и красивая яхта в мире. Длина 162 метра, водоизмещение 13 тысяч тонн, в трюме умещаются четыре прогулочных катера…
– А вот и я, – сообщила говорящая голова Маши Кургановой, являясь из воды. – Слегка размялись, что дальше, командир? О, боже, что это… – обнаружила она под боком яхту. – Красотища-то какая…
– Глеб, а что такое «три шестьдесят две»? – спросила Люба, выныривая чуть не под мышкой у Глеба. – Я вот плыву, вспоминаю и никак не могу взять в толк. Ты сказал, что мы должны это помнить, как три шестьдесят две.
– Я тоже в затруднении, – признался Мишка. – Нет, я точно это помню, но не знаю.
– Какие вы темные, – проворчал Глеб. – Это просто фигура речи. Единая цена на водку в Советском Союзе. Даже дети малые об этом знали.
– Единая – это как? – не поняла Маша.
– Ладно, проехали… Рассредоточились, товарищи офицеры, и давайте помолчим хотя бы несколько минут.
Последнее погружение в черные глубины. Страшно представить масштабы бездны под ногами, но какое это имеет значение, если захлебнуться можно и в стакане водопроводной воды? «Наваждение» приближалось, обрастало деталями и конструктивными подробностями. В нескольких иллюминаторах поблескивал свет. Яхта покачивалась на волне, а вместе с яхтой покачивалась пришвартованная к левому борту скоростная моторная лодка, имеющая закрытый отсек для рулевого и что-то вроде каюты. В лодке возвышалась плечистая фигура часового с автоматом. В паре метров над ним, на борту «Наваждения», – еще один. Оба привалились к бортам своих посудин, по сторонам не смотрели, лениво о чем-то переговаривались, гул голосов растекался по воде.
Последние инструкции отданы, предстояло немного помолчать. От четырех голов на поверхности остались три, расстояние между ними увеличилось. Плыли тихо, не сопели, не плескались. Встали, максимально погрузились, оставив на поверхности лишь необходимые для дыхания отверстия. Девушки остались дожидаться сигнала, а Глеб потихоньку подался вперед. До лодки оставалось метров двадцать. Пространство вокруг «Наваждения» не освещалось, а мерцающий огонек на крыше рубки служил предупреждением для судов в акватории. Тьма пленила округу, только лунная дорожка озаряла мелкую рябь. До лодки оставалось десять метров, восемь… Глеб застыл, плавно разводя воду. Голоса часовых становились громче, отчетливее. Тот, что наверху, громко харкнул и сплюнул в воду.
– Как погода в Монтеррее, Альбано?
– Жарко, Антонио, очень жарко. Вам тут хорошо у моря, прохладно…
«Ни хрена себе, прохладно», – подумал Глеб, вспоминая разящую наповал дневную жару.
Часовые сошлись во мнении, что в Пуэрто Фелипе действительно щадящий климат, и проститутки