ответа к ней? Сколько раз после своего путешествия во времени Хали задавала себе один и тот же вопрос: «Что я должна была узнать?» Корабль говорил о священном насилии, и все, что выяснила Хали о лобном месте из архивов, только подтверждало эту мысль. «Священное насилие — и дитя Ваэлы?»

Беременная женщина не сводила с нее глаз.

— Ну, Хали?

— Быть может, твое дитя не привязано к этому времени. — Хали пожала плечами. — Я не могу объяснить, но ничего другого мне в голову не приходит.

Странно, но этот ответ Ваэлу, казалось, удовлетворил. Она глянула на Андрита, молча держащегося за голову, потом снова на Ферри.

— Что с моим ребенком? Чего вы так боитесь?

— Мердок! — В голосе Ферри слышалась мольба.

— Мы получили отчеты от Ферри, — проговорил тот, скрестив руки на груди, — и…

— Какие отчеты?

Мердок сглотнул, глядя на спираль кровавых точек в голографической схеме.

— Что вы собирались со мной сделать? — поинтересовалась Ваэла.

— Ничего. Клянусь. Ничего.

«Да он в ужасе, — поняла Хали. — Он что — видел уже раньше, как матери защищают детей?»

— Вопросы? — бросила Ваэла.

— А, да, конечно… вопросы.

— Задавай.

— Ну, я… мы обсуждали это с наталями, и мы, то есть Оукс, хотели спросить, не согласишься ли ты родить ребенка на нижстороне.

— Нарушить обряд богоТворения? — Ваэла покосилась на Узию.

— Ты не обязана спускаться на нижсторону, — отозвалась та. — Мы лишь разрешили задать тебе вопрос.

— Почему нижсторона? — Вопрос был снова обращен к Мердоку. — Чего вы надеетесь добиться там?

— У нас накоплен большой запас «порыва», — ответил тот. — И, по моему мнению, вам понадобится все до последней унции.

— Почему?

— Твой ребенок растет ускоренными темпами. Потребность в питательных веществах для роста клеток… огромна.

— Но при чем тут больные дети? — Она повернулась к Андриту: — Что они тебе наболтали?

Он поднял на нее горящий взгляд.

— Что это ты виновата! Что на нижстороне такое уже видели!

— Хочешь отправить меня на нижсторону?

Видно было, как Андрит пытается преодолеть внушенные ему догмы богоТворения.

— Я просто хочу, чтобы этого не было, — выдавил он, сглотнув. — Того, что высосало моего сына.

— Как я могу быть в этом виновата?

— Они говорят, это… биоэнергетический отток. Часто наблюдался, но объяснения ему нет. Может, Корабль…

Повторить открытое богохульство Мердока он не осмелился.

«Они выбрали дурное орудие, чтобы подчинить меня», — подумала Ваэла.

План был ясен: Андриту полагалось продемонстрировать потенциал насилия на борту. Ее уговорили бы спуститься на нижсторону — «для твоего же блага, дорогая». Как же они хотят отправить ее туда!

«Почему? Неужели я для них так опасна?»

— Хали, тебе известно об этом феномене?

— Нет, но все свидетельства действительно указывают на тебя или ребенка. Только «порыв» тебе не нужен.

— Почему? — вскинулся Мердок.

— Корабль кормит ее из сосцов.

Мердок обжег Хали взглядом.

— И давно вы, натали, знаете, что ее плод развивается ненормально быстро?

— А откуда вам это известно? — поинтересовалась Узия.

— Это составная часть феномена — быстрый рост и ненормальная потребность в питании.

— Мы узнали об этом после первого же обследования, — ответила Хали.

— Сохранили все в тайне и действовали с осторожностью, — кивнул Мердок. — Как и мы на нижстороне.

— Зачем вам кормить меня «порывом»? — спросила Ваэла.

— Если плод получает достаточно энергии из «порыва», биоэнергетического оттока не происходит.

— Врешь, — бросила Ваэла.

— Что?!

— Твое вранье прозрачно, как лист плаза, — ответила она. — «Порыв» не может быть лучше эликсира.

Узия прокашлялась.

— Мердок, расскажите о своем опыте наблюдений за этим… феноменом.

— Мы работали с ДНК из образцов келпа. И нашли в них эту… способность. Организм поглощает энергию из ближайшего источника.

— Ближайший источник — это мать, — добавила Хали.

— Мать — носитель плода, она иммунна. Организм вытягивает силы из… э-э… других подобных ему организмов.

— Я не старею, — возразила Хали. — А я общалась с ней больше всех остальных.

— Так бывает, — согласился Мердок. — Одних оно высасывает, других не трогает.

— Но почему дети? — спросила медтехник.

— Потому что они беззащитны! — вскрикнул Андрит. Голос его звенел от страха и гнева.

Сила текла в каждой жилке тела Ваэлы.

— Ни нижсторону я не спущусь.

Андрит попытался встать, но Узия удержала его.

— Что ты собираешься делать? — спросила она.

— Уйду под обшивку, за аграриумы. И не подпускайте ко мне никого, особенно детей, пока Хали изучает это… явление. — Ваэла глянула на медтехника, та кивнула.

Мердок не желал успокоиться.

— Тебе было бы куда лучше спуститься на нижсторону, где у нас есть опыт…

— Силой потащите?

— Нет! О нет.

— Возможно, если вы переправите нам партию «порыва»… — начала Узия.

— Сейчас мы не сможем оправдать отгрузку такого количества пищи, — возразил Мердок.

— Расскажите, что еще вам известно об этом феномене, — попросила Хали. — Можно ли создать иммунитет? Это хроническое состояние или приступообразное? Оно…

— Я в первый раз вижу подобное за стенами лаборатории. Мне известно, что зачатие у Ваэлы таоЛини произошло вне рамок программы размножения и за пределами защитных барьеров Колонии, но…

— Почему я не получаю ответа из Колонии? — спросил Ферри внезапно. Все время беседы он волосок за волоском двигал кресло в сторону, так что теперь мог смотреть Мердоку в лицо.

— При чем здесь это?..

— Ты сказал, что не можешь отправить «порыв» сейчас, — продолжал Ферри. — Что такого важного происходит сейчас?

Вы читаете Ящик Пандоры
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату