анализа разработан целый комплекс знаний о характеристиках этих литературных жанров и принципах, необходимых для их правильного толкования.

Два простейших литературных приема — сравнения и метафоры. Сравнение — это выраженное уподобление: обычно в нем используются слова «как» или «подобно» (напр., «Царство Небесное подобно…'). Подчеркивается какой-либо элемент сходства между двумя мыслями, категориями, действиями и т.д. Предмет и то, с чем его сравнивают, остаются разделенными (т. е. написано не «Царство Небесное есть…', а «Царство Небесное подобно…')[123]

Метафора — это невыраженное сравнение: в ней не используются слова «подобно» или «как». Предмет и то, с чем он сравнивается, объединены, а не разделены. Иисус использовал метафоры, когда Он говорил: «Я есмь хлеб жизни», и «вы — свет мира». Хотя предмет и то, с чем он сравнивается, соединены в одно целое, автор не предполагает, что его слова будут поняты буквально: Христос не есть кусок хлеба, как и христиане — не фотонные излучатели. Так как сравнения и метафоры имеют общую природу, автор обычно намеревается подчеркнуть одну особенность (например то, что Христос — источник духовной пищи для нашей жизни или что христиане должны быть примером благочестивой жизни в нечестивом мире).

Притчу можно определить как расширенное сравнение. Уподобление здесь выражено, предмет и то, с чем он сравнивается, объяснены более полно и остаются разделенными. Подобно этому, аллегорию можно определить как расширенную метафору: сравнение прямо не выражено, а предмет и то, с чем он сравнивается, объединены.

В притче обычно изложение и его изъяснение строго отделены друг от друга: как правило, изъяснение притчи следует за ее изложением. В аллегориях изложение и его изъяснение смешаны, так что толкование аллегории содержится внутри ней самой.

Следующие примеры притчи и аллегории иллюстрируют это различие.

Притча (Исаия 5,1-7)

1. Воспою Возлюбленному Моему песнь Возлюбленного Моего о винограднике Его. У Возлюбленного Моего был виноградник на вершине утучненной горы.

2. И Он обнес его оградою, и очистил его от камней, и насадил в нем отборные виноградные лозы, и построил башню посреди его, и выкопал в нем точило, и ожидал, что он принесет добрые гроздья, а он принес дикие ягоды.

3. И ныне, жители Иерусалима и мужи Иуды, рассудите Меня с виноградником Моим.

4. Что еще надлежало бы сделать для виноградника Моего, что Я не сделал ему? Почему, когда Я ожидал, что он принесет добрые гроздья, он принес дикие ягоды?

5. Итак, Я скажу вам, что сделаю с виноградником Моим: отниму у него ограду, и будет он опустошаем; разрушу стены его, и будет попираем.

6. И оставлю его в запустении; не будут ни обрезывать, ни вскапывать его; и зарастет он тернами и волчцами, и повелю облакам не проливать на него дождя.

7. Виноградник Господа Саваофа есть дом Израилев, и мужи Иуды — любимое насаждение Его. И ждал Он правосудия, но вот — кровопролитие; ждал правды, и вот — вопль.

Аллегория (Псалом 79,9-17)

9. Из Египта перенес Ты виноградную лозу, выгнал народы, и посадил ее.

10. Очистил для нее место, и утвердил корни ее, и она наполнила землю.

11. Горы покрылись тенью ее, и ветви ее, как кедры Божии.

12. Она пустила ветви свои до моря и отрасли свои до реки.

13. Для чего разрушил ты ограды ее, так что обрывают ее все, проходящие по пути?

14. Лесной вепрь подрывает ее, и полевой зверь объедает ее.

15. Боже сил! Обратись же, призри с неба и воззри, и посети виноград сей;

16. Охрани то, что насадила десница Твоя, и отрасли, которые Ты укрепил Себе.

17. Он пожжен огнем, обсечен; от прещения лица Твоего погибнут.

В притче с первого по шестой стих мы находим изложение, а изъяснение — в седьмом стихе. В аллегории изложение и изъяснение соединены и переплетены.

Поговорка может быть определена как сжатая притча или аллегория, иногда обладающая характеристиками их обеих. Схематически взаимоотношения между этими пятью литературными приемами можно представить так:

Выводы: В сравнениях и притчах уподобления явно выражены и разделены, в то время; как в метафорах и аллегориях они не выражены и объединены. В притче изложение сознательно отделено от изъяснения, в то время, как в аллегории они смешаны. Поговорки можно рассматривать либо как сжатые притчи, либо как сжатые аллегории. В следующих параграфах будут более глубоко рассмотрены природа и толкование поговорок, притч и аллегорий.

Поговорки

Уолтер С. Кайзер определяет поговорки как «краткие, сжатые и содержащие «изюминку» изречения.'[124]

Многие люди рассматривают поговорки как любопытные высказывания-девизы, которые можно повесить на стене в своей комнате. Но лишь немногие осознают неописуемую красоту и мудрость, которые часто содержатся в этих изречениях.

Одной из самых больших проблем духовной жизни является недостаток проявления наших богословских знаний в практической жизни. Часто случается, что в повседневной жизни наша духовность оторвана от практических поступков. Поговорки могут послужить нам в качестве хорошего лекарства, так как в них в специфических выражениях, практически значимых словах выражена истинная духовность и благочестие.

Суть книги Притчей (содержащей множество поговорок. В англ. Proverbs — поговорки — Примеч. ред. перевода.) — нравственный аспект Закона, этические предписания для повседневной жизни, выраженные в устоявшихся высказываниях. Особое внимание обращено на премудрость, нравственность, целомудрие, наблюдение за своим языком, общение с другими людьми, лень и справедливость. «Как Второзаконие излагает Закон, так книга Притчей облекает его в краткие, легкодоступные и заслуживающие ежедневного напоминания высказывания.[125]

Тема многих поговорок, проходящих красной нитью через всю книгу — это премудрость. В Писании премудрость не является синонимом знания. Она начинается со «страха Господня». Страх Господень — не обычный страх и даже не его более возвышенная разновидность, известная под названием «мистический ужас», но принципиальное положение пред Богом, состояние сердца, которое правильно осознает наше отношение с Творцом. Премудрость и благочестивая жизнь исходят из этого верного положения, из этого понимания нашего места пред Богом. В таком контексте поговорки — уже не формальные религиозные девизы, которые висят на стене, а чрезвычайно важные и практические пути получения вдохновения на благочестивое хождение пред Господом.

С точки зрения интерпретации важно знать, что в силу своей крайне сжатой формы поговорки обычно содержат одну-единственную мысль или истину. Выпячивание всех случайных деталей поговорки

Вы читаете Герменевтика
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату