– Бедняжка, – сочувственно вздохнула Эмили. – Будь она немного красивее, она была бы счастлива.

– Мы с тобой красивее ее, но много ли у нас счастья? – сердито перебила ее подруга.

– Сейчас я вполне счастлива, – с уверенностью ответила Эмили. – Я никогда не думала, что мне понравится учить других, но теперь я довольна. Особенно хорошо я себя чувствую в обществе младших девочек, они такие славные…

– И ты, конечно, мечтала остаться здесь на всю жизнь и стариться наподобие мисс Брент? Ни за что в это не поверю!

– Я этого не говорила, – возразила Эмили, слегка задетая язвительным тоном подруги. – Разумеется, я хочу встретить человека, который стал бы моим супругом, верным спутником моей жизни, но пока этого не случилось, я настроена наслаждаться тем, что есть в моей жизни хорошего сейчас.

– На твоем месте я ни за что бы не позволила родственникам запереть себя в этом унылом месте! Но если тебе здесь нравится… – Хелен лишь развела худыми руками.

– Если бы ты пожила немного в доме моего брата и его жены, ты бы согласилась уехать куда угодно. Более унылое место невозможно себе представить. – Эмили понимала, что они с Хелен никогда не сойдутся во взглядах на некоторые вещи, и не собиралась настаивать на своем.

– Кстати, я заметила, что мистер Рикман на протяжении всего бала поглядывал в твою сторону, с чего бы это? – Хелен заговорщически улыбнулась, но Эмили не склонна была снова говорить на эту тему, после того как четверо учениц на протяжении полутора часов развлекали себя всяческими предположениями насчет мистера Рикмана и мисс Барнс.

– Его дочь хорошо отзывалась обо мне, и он признателен за внимание, оказанное бедняжке Энид, она ведь росла без матери, и ей наверняка не хватало женской ласки, – как можно более спокойно сказала Эмили.

Хелен только насмешливо улыбнулась и не сказала ни слова, а Эмили вскоре принялась готовиться ко сну.

14

Еще две недели все разговоры в школе так или иначе касались недавнего бала, а по прошествии этого времени мысли учениц и учителей сосредоточились на приближающемся Рождестве.

Эмили предложила подруге объединить их уроки, и миссис Аллингем со своим обычным равнодушным видом согласилась на это нововведение. Хелен разучивала с младшими девочками рождественские гимны, в то время как руки их были заняты разукрашиванием деталей рождественских же вертепов, которые по эскизам Эмили вырезал из дерева плотник в Роттингдине. Самый красивый вертеп должны были установить в церкви, остальные займут места в столовой, холле и сиротском приюте.

На второй день Рождества пансион Святой Маргарет устраивал свой собственный рождественский бал, на который приглашалось только самое избранное общество – родственники девочек, члены попечительского совета и состоятельные леди и джентльмены, оказывающие школе помощь из своих средств.

Девушкам разрешалось танцевать на этом балу, но, как со смехом сообщила подруге Хелен, редко кому из них удавалось воспользоваться этим правом.

– В самом деле, не танцевать же им с этими благообразными старцами из попечительского совета или собственными братьями, шутки ради все время норовящими отдавить им ноги?

– Неужели этот бал совсем уж скучный? – недоверчиво спросила Эмили. – Отчего же тогда девочки ждут его с таким нетерпением, да и ты сама опять продумываешь свой туалет? К тому же среди этих братьев-сорванцов наверняка есть привлекательные юноши…

– Если ты намекаешь на мистера Найта – да, конечно, – вынуждена была признать мисс Эйвери. – И все же кокетничать с братом своей подруги любая из наших учениц может, только избавившись от десятков следящих за ней глаз родителей, учителей и миссис Аллингем, а в здании пансиона невозможно укрыться. Другое дело летние балы и пикники. Наши девушки нередко стараются встретиться с кем-либо из своих поклонников на кладбище или на берегу реки. Ты еще услышишь, как миссис Фирман безнадежно призывает девушек вести себя как подобает и рыскает по кустам наподобие гончей.

При сравнении дородной миссис Фирман с гончей Эмили не удержалась от смеха. Сама она не могла рассчитывать повеселиться на школьном балу, круг ее знакомств вне пансиона все еще был очень узок, но мистер Рикман наверняка приедет в Роттингдин и, возможно, пригласит ее на танец.

– Только бы сюда не явилась моя тетя Фанни, – пожаловалась она подруге.

– Миссис Пэйшенс? Она ни за что не пропустит обед для узкого круга друзей миссис Аллингем и обязательно останется на бал, – огорчила ее Хелен. – Ах, я так надеюсь, что мистер Найт продвинется дальше в своих ухаживаниях…

– Ухаживаниях за кем? – непонимающе взглянула на мисс Эйвери Эмили.

– За мной, глупышка! Он несколько раз говорил, что увлечен мною, но он слишком легкомыслен, чтобы этому можно было поверить. Я хочу переговорить с ним в нашей комнате, ты ведь сделаешь для меня эту малость – не станешь подниматься сюда, пока бал не закончится?

Эмили уже привыкла к тому, что Хелен беспрестанно удивляет ее своими суждениями, но сейчас, по ее мнению, подруга зашла слишком далеко. Привести мужчину в их комнату? Надменный мистер Найт будет рассматривать скромную обстановку и посмеиваться над их вещами?

– О, Хелен, это решительно невозможно! – пылко воскликнула Эмили, она испытывала такое отвращение к мистеру Найту, что ей была невыносима мысль о его присутствии в ее комнате. – Что скажет миссис Аллингем, если кто-то из слуг сообщит ей? Ты сама только что говорила, что в школе невозможно укрыться от любопытных глаз. Миссис Вильерс не упустит из виду, что тебя и мистера Найта нет в зале!

– Я полагала, мы с тобой – хорошие подруги, – носик Хелен обиженно искривился. – А ты, оказывается, вовсе не желаешь помочь мне устроить свое счастье!

– Пойми же, мистер Найт никогда не женится на тебе, – была вынуждена высказаться Эмили.

– Отчего же? Я недостаточно родовита для него? Думаешь, ты подошла бы ему больше?

Язвительность Хелен нередко задевала Эмили, но сейчас она постаралась не обращать на это внимания, ведь ее подруга огорчена и не ведает, что говорит.

– При чем здесь я? Мистер Найт не нравится мне так же, как и его сестра. Дело не в этом, Хелен. Он уже наверняка знает, с кем вступит в брак. Такие блестящие джентльмены женятся непременно на девушках с огромным приданым! Даже если он и любит тебя, его семья не позволит ему взять в жены скромную девушку, учительницу из пансиона. Такие романтические истории встречаются только в книгах!

Хелен вскочила на ноги и принялась бегать вокруг стола, за который присела Эмили.

– Ты ничего не знаешь о том, какой он милый и обаятельный! Конечно, он держится независимо, но он может себе это позволить. Ты невзлюбила Филлис и перенесла неприязнь к ней на ее брата – разве это справедливо? Мистер Найт уже несколько месяцев оказывает мне знаки внимания, а ведь он знает, что у меня нет приданого, значит, его ухаживания продиктованы одними лишь чувствами!

Эмили вздохнула, ей показалось, что вместо Хелен с ней говорит одна из учениц, причем далеко не из старшего класса. Энид, Сьюзен и их подруги и то больше знали о жизни, чем мисс Эйвери, всю жизнь запертая в пансионе. И как ее переубедить? Эмили не хотелось ссориться, но, похоже, она всерьез задела Хелен своими словами о том, что та не подходит мистеру Найту.

– Ты и в самом деле его любишь? – кротко спросила она.

– Нельзя не согласиться с тем, что мистер Найт – во всех отношениях блестящий молодой джентльмен. Конечно, он мне приятен, и, конечно, я не умру от разбитого сердца, если окажется, что он всего лишь убивает скуку, ухаживая за мной, – с обескураживающей откровенностью сказала Хелен. – Мне необходимо узнать, какие чувства он испытывает ко мне, и не тратить свое время, выслушивая его комплименты, если они не подразумевают под собой ничего, кроме легкого флирта.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату