Светония?

Глава V. Галльские войны

Теперь, дорогие читатели, мы с вами будем получать информацию из первых рук. До сих пор мы писали о нашем герое с чужих слов, доверяя Плутарху, Светонию, Диону Кассию, Аппиану, Саллюстию, Цицерону и другим историкам и очевидцам, а теперь мы заглянем в сочинения великого полководца, где он сам о себе повествует в третьем лице: Цезарь распорядился, Цезарь приказал, Цезарь решил, Цезарь промолчал и так далее. Весьма удобная форма рассказа, если надо скрыть истину. Не так стыдно. От себя скрыть правду невозможно, мы лжем самим себе в редкие минуты самообмана, поэтому говорить о себе в третьем лице чрезвычайно удобно: можно сколько угодно лгать или что-то скрывать, а у читателя складывается впечатление полной объективности – ведь не будет же автор искривлять зеркало истории, описывая события как бы со стороны, включая самого себя в общую картину происходящего.

Обилие имен, названий племен, географических названий, этнографические подробности еще более усиливают правдоподобие. Факты и только факты беспристрастно излагает автор, при этом он как бы издали смотрит на события, которые сам же планирует, провоцирует и воспроизводит в действительности, каковая и предстает в его изложении абсолютно истинной. Такова иллюзия. Конечно, те факты и события, которые могут бросить тень либо быть превратно истолкованы, намеренно опускаются – а если при этом до определенной степени теряются логические и смысловые связи – что ж, читатель вправе сам додумать или развить тот или иной эпизод истории.

Отсюда и стиль повествования. Автор, видимо, хорошо усвоил советы Аристотеля, писавшего, что «достоинство стиля заключается в его ясности». Все изложено четким, намеренно простым языком без метафор, сравнений и блужданий в поисках нужного словосочетания. Кажущаяся утрата субъективности пишущего в третьем лице автора дает читателю ощущение полного тождества с происходящим. Действительность возникает на страницах вполне зримо, будто это кадры кинохроники.

Причем никакой идеологической тенденциозности. Впрочем, она постоянно проступает изнутри и движется по страницам, как бы не подвергаемая никаким сомнениям истина – величие и интересы Рима превыше всего. И автор, полководец Гай Юлий Цезарь, действует и воюет только ради этого. Такое создается впечатление или во всяком случае должно создаваться у читателя. Он не должен замечать действий Гая Юлия Цезаря, направленных к его личной выгоде – военной славе и обогащению, верным инструментам и колее, по которой он движется к первому месту в государстве.

Современники оценивали его «Записки о галльской войне» по-разному. Друг Цезаря и его военный соратник Авл Гирций оценивает «Записки» очень высоко и говорит, что они «не столько дают, сколько отнимают материал у историков». Другой военачальник, Азиний Поллион, писавший стихи и исторические книги, полагает, что «они написаны без должной тщательности и заботы об истине: многое, что делали другие, Цезарь напрасно принимал на веру, и многое, что делал он сам, он умышленно или по забывчивости изображал превратно». Так свидетельствует Светоний. Он же приводит суждение и Цицерона: «Записки, им сочиненные, заслуживают высшей похвалы: в них есть нагая простота и прелесть, свободные от пышного ораторского облачения».

Быть может, Марк Туллий Цицерон как писатель и завидовал в этом Цезарю. Его стиль резко отличается от Цезарева. У Цицерона все насыщено эгоцентризмом, его Я всегда на первом месте, он постоянно стремится убедить читателя в своей необыкновенной мудрости, которую черпает в своих обширнейших знаниях. Тексты пестрят бесчисленными цитатами, подталкивая читателя копаться вместе с автором в каше его ощущений, желаний, разбираться в тонкостях его чувств, сомнений, которые тут же преодолеваются безошибочным выбором позиции, с которой он милостиво разрешает читателю глянуть на найденную с таким трудом истину. Этому же служат и яркие метафоры, колкие остроты в длинных, чуть не на страницу, предложениях. Ему важно было при этом допустить читателя в свою сложную мятущуюся душу, разогреть его воображение бутафорскими декорациями цветистого слога, чтобы окончательно убедить в своей созвучной литературным красотам правоте.

Но обратимся к обозначенной в этой главе теме. Для этого вернемся в Рим во времена первого триумвирата. Политические позиции триумвиров были во многом разными, но они вынуждены были объединиться в личных интересах каждого, при этом скрепили свой союз и матримониальными связями, что давало повод Катону негодовать, что эти люди, пользуясь сводничеством, добиваются высшей власти и распределяют между родственниками должности и провинции. Сенат, не любивший Цезаря, назначил ему, словно в насмешку, после консулата не какую-нибудь провинцию, а наблюдение за лесами и пастбищами, то есть слабенькую синекуру, нечто вроде министра сельского хозяйства.

Но под давлением триумвиров, ставших реальной властью в государстве, был принят проект закона, внесенного народным трибуном Публием Ватинием (это тот, что задаром ничего не делал, один из объектов поэтической сатиры Катулла), по которому Цезарь получал Предальпийскую Галлию и Иллирик сроком на пять лет с правом набора трех легионов. Помпей и Красс настояли, чтобы сенат присовокупил к этому еще и Нарбонскую Галлию с правом набрать еще один легион. Эта провинция предназначалась Метеллу Целеру, но он умер, как поговаривали, не без помощи своей жены Клодии, о которой мы рассказывали в предыдущей главе.

Итак, пятьдесят восьмой год можно назвать началом длившихся более девяти лет галльских войн, которым посвящены «Записки» Цезаря, и они начинаются такой фразой:

«Вся Галлия разделена на три части. В одной живут бельги, в другой аквитаны, в третьей – те племена, которые на их собственном языке называются кельтами, а на нашем – галлами».

Давайте глянем на карту Галлии. Это нынешняя Франция, Бельгия, часть Голландии, Швейцарии и левобережье Рейна. Мы видим, что на этой обширной территории помимо трех названных Цезарем народов обитало множество племен. Тут жили эдуи, гельветы, ремы, арверны, эбуроны, нервии, треверы, лингоны, венеты, сеноны, секваны, морины, белловаки, эбуровики, кеноманы, туроны, петрокории и многие, многие другие, перечислять всех – займет полстраницы. Некоторые из этих экзотических названий будут мелькать на наших страницах по ходу повествования.

Итак, наш герой получил возможность не только обогатиться, а он, по обыкновению, был весь в долгах, но и обрести военную славу, фундамент, с которого можно начать строить дворец собственного величия.

Но вот беда. В Галлии все спокойно, и особых поводов начинать военные действия как будто и нет. Конечно, были прошлые обиды, скажем, на гельветов, полвека назад разгромивших войско консула Луция Кассия. В том злопамятном сражении погиб дед тестя Цезаря, так что это в определенной степени взывало к мести.

Заальпийская Галлия была населена очень воинственными племенами, и между ними частенько бывали распри, а некоторые вожди даже наведывались в Рим, ища поддержки в войне против соседей, – так, в шестьдесят первом году в столицу пожаловал Дивитиак, вождь эдуев, с просьбой помочь ему одолеть агрессивных секванов. Но в целом, повторимся, в Галлии было относительно спокойно, и никто из вождей аборигенов не собирался тревожить границ Римского государства.

Но тут, к счастью нашего героя, племя тех самых обидчиков римского оружия гельветов, самого храброго, как пишет Цезарь, из всех галльских племен, вздумало переселиться со своего места на другие, более хлебородные земли. Это было в обычае племен, и, казалось бы, особых претензий у римлян вызывать не должно. Но они хотят пройти через Нарбонскую Галлию, так называемую Провинцию, а эта территория издавна служит римлянам не только источником продовольствия, но и буфером против непредсказуемых племен Заальпийской Галлии. У гельветов есть и другой путь – через земли секванов, но он, как пишет Цезарь, «узкий и трудный» – между Юрой и Роданом, реки, отделяющей провинцию от остальной Галлии; по этой дороге едва пройдет одна телега, не разминуться, если пойдет встречный обоз.

Для того чтобы помешать гельветам идти по территории Провинции, Цезарь приказал разрушить мост через реку Родан. Он вовсе не хочет, чтобы воинственные гельветы, у которых в голове великодержавные планы, – он убежден, что они хотят завоевать всю Галлию, – шли через провинцию в таком большом количестве вместе с женщинами и детьми. Ведь они будут грабить, чтобы прокормиться. Нет, он, по праву наместника, этого не дозволяет.

К нему приходят послы и спрашивают: в чем, собственно, дело? Почему римляне хотят помешать им идти к морю, в земли сантонов? У них нет злонамеренных целей в отношении римлян и племен, населяющих провинцию. Они пройдут – и все. Римляне потом и знать о них ничего не будут. Идти другим путем, через

Вы читаете Великие Цезари
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату