продукты!
– Будь я проклят, если это не жена Дэнни! Только так и нужно приветствовать мужа, – услышала она приятный мужской голос и застыла на середине коридора. В дверном проеме кухни стоял человек. Она никогда раньше его не видела. Он больше походил на киноактера, чем на квартирного вора. Высокий, стройный, широкоплечий, с коротко стриженными золотистыми волосами, он насмешливо смотрел на нее, прислонившись спиной к дверному косяку и скрестив мускулистые руки на груди. По выражению его лица можно было подумать, что хозяин здесь он, а она – незваный гость.
Керри окинула взглядом коридор и пустую гостиную, заметила висевшую на дверной ручке мужскую куртку, и ее охватила паника. Дрожащим голосом она спросила:
– Где Дэнни? Где Роза? Какого дьявола вы тут делаете?
Незнакомец нахально ухмыльнулся, опустил руки и, выпрямившись, невозмутимо ответил:
– Дэнни в клубе, Роза у прабабушки. А меня зовут Зак Хемингуэй. Я поселился у вас, чтобы быть поближе к клубу. Полагаю, вы – Керри. Дэнни предупредил меня, что вы должны скоро вернуться домой.
– Он оставил вас здесь, чтобы вы меня поприветствовали?
Керри стала снимать пальто, мысленно суля мужу взбучку. Как он посмел оставить чужого человека в доме? Ей хотелось пройти на кухню и расколотить парочку горшков от злости. Но проклятый Зак Хемингуэй загораживал собой проход. Она швырнула пальто на перила винтовой лестницы и с вызовом воскликнула:
– Значит, вы и есть тот самый новый боксер? Кажется, вы сняли комнату у Куини Тилет, а не у нас. Ее дом неподалеку, думаю, вы найдете туда дорогу.
Нахальный тип снова ухмыльнулся, и на его подбородке обозначилась ямочка. Керри так и подмывало сказать грубияну, что он похож на звезду американского кино Керка Дугласа. Она засунула загрубевшие руки в карманы фартука, решив пока не снимать его, чтобы незваный гость не истолковал это как приглашение задержаться.
– Куини, наверное, вас уже заждалась, – едко заметила она, видя, что Зак и не собирается уходить. – А мне нужно заняться домашними делами, приготовить ужин…
– Если вы собираетесь пожарить бараньи отбивные, то я должен вам кое в чем сознаться. – Он двинулся к ней пружинистой походкой атлета, и Керри поспешно отступила, полагая, что он направляется к выходу.
– И в чем же вы хотите покаяться? – с деланной непринужденностью спросила она, с ужасом отмечая собственную беспомощность.
Зак остановился в нескольких шагах от нее, засунул руки в карманы и уставился ей прямо в глаза. Она поежилась, невольно отметив, какие сильные у него руки и как хорошо развиты мускулы на груди. Интересно, подумалось ей, как он выглядит на ринге, в одних трусах?
– Так вот, Дэнни, уходя, сказал, что если я голоден, то могу себе что-нибудь приготовить, – промолвил он без тени смущения. – Я не удержался и съел бараньи отбивные. Они были такие аппетитные!
Керри пошатнулась и, схватившись за косяк, изумленно переспросила:
– Вы съели ужин Дэнни? Бараньи отбивные?
Он лишь пожал могучими плечами: дескать, а что в этом удивительного? Лицо его теперь было настолько близко, что она сумела рассмотреть, какого цвета у него глаза. Оказалось, что они не синие, а серые, ясные и живые.
– Дэнни все равно не собирался их есть, он сказал, что заскочит по пути в лавочку и купит пирожков и картошку.
Керри в ярости чуть не заскрежетала зубами. Ну и муженек ей достался! Круглый болван! Попадись он ей под горячую руку, она огрела бы его чем-нибудь увесистым.
Заметив, что у нее скулы свело от злости, Зак молча снял с дверной ручки куртку и, перекинув ее через плечо, с усмешкой обронил:
– Мне бы не хотелось ссориться с женой своего друга.
С застывшим лицом Керри ждала, пока он покинет дом. Наконец он пожал плечами, повернулся и пошел к все еще распахнутой входной двери. Затем помедлил и, обернувшись, задумчиво произнес:
– Один вопрос, просто из любопытства. У вас такой приятный голос, а вы кричите, как торговка из рыбных рядов. Неужели Дэнни не заслуживает лучшего обращения?
Не дожидаясь ответа, Зак одарил ошалевшую Керри очередной улыбкой и, подмигнув, пошел по дорожке к площади.
Она медленно опустилась на ступеньку, ноги у нее стали словно ватные и отказывались держать ее. Какая поразительная наглость! Ей давно не встречались подобные типы! Мало того, этот Зак Хемингуэй, похоже, заигрывал с ней. А ведь ему всего двадцать семь или двадцать восемь лет! Она откинула с лица засаленные волосы и, коснувшись ладонями щек, почувствовала, что они горят. Что скажет Дэнни, когда узнает обо всем случившемся здесь? Пожалуй, он ей не поверит.
На дорожке палисадника появилась фигура дочери. Спустя мгновение она вбежала в дом и воскликнула:
– Что случилось, мамочка? Почему ты сидишь на ступеньках красная как рак? Уж не захворала ли ты?
– Я здорова, моя дорогая! Я раскраснелась от свежего воздуха. Мне всего тридцать пять лет, я полна сил и энергии! Пошли, я приготовлю чай, – ответила Керри и, решительно поднявшись, бодро зашагала на кухню. С этим Заком Хемингуэем она разберется сама, без помощи мужа.
В клубе все с нетерпением ждали появления нового боксера. Дэнни Коллинз осведомился у своего босса: