52
Моисей — по библейскому преданию, один из древнейших предводителей еврейского народа, которого ребенком нашли в тростниках.
53
Талисман — какой-нибудь предмет. По мнению суеверных людей приносящий счастье и удачу.
54
Генерал Вашингтон — Джордж Вашингтон был главнокомандующим американской армии в войне с Англией за независимость (1775–1783).
55
Лот — прибор для измерения глубины; простейший вид лота — гиря на длинной веревке.
56
Аболиционист — так называли в США в XIX веке сторонников движения за освобождение негров от рабства.
57
Финиковая слива — южный плод, напоминающий хурму.
58
Битенг — двойная металлическая тумба или деревянная стойка, за которую крепят причальные канаты.
59
Соломон — по библейскому преданию, царь, известный своей мудростью.
60
Людовик XVI — французский король. Во время французской буржуазной революции XVIII века казнен восставшим народом.
61
Гек хотел сказать “дофин”. Дофином назывался наследник французского короля.
62
Дорожка — рыболовная снасть.
63
Лафайет — французский офицер, сражавшийся в войне за независимость добровольцем в американской армии.
64
“Подписание Декларации” — В Декларации независимости 4 июля 1776 года было провозглашено отделение тринадцати американских колоний от Англии и образование независимого государства США.
65
Майский шест — высокий разукрашенный шест на лужайке, вокруг которого устраивались весенние гулянья.
66
Мария Антуанетта — французская королева, родом австрийская принцесса. Во время французской буржуазной революции XVIII века была казнена восставшим народом.