Войдите! (итал.)

58

Свинья (итал.)

59

Именно так (итал.)

60

Смелей, товарищи! (итал.)

61

– Квестура Вероны слушает. – Алло, я хотел бы поговорить с инспектором Марангони (итал.).

62

Моррис путает две латинские поговорки: «Еst locus unicuique suus» – «каждый знай свой шесток» и «Faber est suae quisque fortunae» – «каждый кузнец своего счастья».

63

Эй! Эй там! (итал.)

64

Иду (итал.)

65

Какой ты милый! (итал.)

66

Бутерброд (итал.)

67

Просто ужасно (итал.)

68

Документы, пожалуйста (итал.)

69

Мой паспорт (итал.)

70

Ничего не нужно, спасибо (итал.)

71

– Синьора Тревизан? – Да, кто говорит? – Это я, синьора… – А, где вы? (итал.)

72

Друг… подруга (итал.)

73

Виктор-Эммануил II (1820–1878) – первый король объединенной Италии (1861–1978)

74

Мой милый (итал.)

75

Алессандро Франческо Томмазо Мандзони (1785–1873) писатель-романтик, классик итальянской литературы. Роман «Обрученные» написан в 1825-27 гг.

76

Доброе утро, синьор Дакворт, доброе утро, как себя чувствуете? (итал.)

77

Хорошо, хорошо. Большое спасибо (итал.)

78

– Разрешите? – Пожалуйста-пожалуйста (итал.)

79

Осел! (итал.)

80

Повтори еще раз, и я тебе голову размозжу… Никто еще не называл меня ослом! (итал.)

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату