куда они держат путь.

Тора недоуменно смотрел на коротышек. Какую-то настороженность уловил он в их глазах — такое впечатление, будто они наблюдали за тем, как он воспримет эту новость. Вздохнув, он вытащил связку монет.

— Сколько я должен? — спросил он у карлика. Глазки-бусинки заблестели, жадно сверля связку в Ториной руке.

— Двадцать, — навскидку сказал карлик.

Это было все, чем располагал сегодня Тора на обед. Он отсчитал двадцать монет и положил их стопкой на помосте, потом, не убирая руки, сказал:

— Мне нужно знать, когда они уехали, куда отправились и была ли с ними эта девушка.

Глазенки карлика загорелись.

— Уехали вчера, куда — не знаю, девушка была.

— А может, что-нибудь знает твой юный друг? — спросил Тора, все еще держа над монетами руку.

Мальчик по-прежнему улыбался. Отчаянно замотав головой, он издал какой-то фыркающий звук. Что это было — то ли смех, то ли убогая речь дурачка, — Тора так и не понял и наконец открыл деньги. Карлик сгреб их с такой скоростью, что даже дотронулся пальцами до Ториной руки.

Ну что ж, по крайней мере с девушкой все было в порядке. Тора кивнул игрокам-коротышкам и вышел на улицу. Уже давно перевалило за полдень, и в желудке у него бурчало. Тора сиротливо озирался по сторонам. Хозяин велел ему разыскать актеров. Но куда они могли податься? Ведь им же надо где-то репетировать. Отираться по всем гостиницам и ночлежкам в городе ему очень не хотелось, поэтому он решил заглянуть к госпоже Вишневый Цвет — та наверняка должна знать об их планах. К тому же, если он собирается поймать того изувера, ему обязательно нужно поговорить с изуродованной девушкой.

По дороге он придумал и третий повод. В его разыгравшемся от голода воображении всплыл портрет госпожи Вишневый Цвет за трапезой. У дамы, обладающей столь мощным аппетитом, могли найтись какие- нибудь объедки и для него.

Госпожа Вишневый Цвет и впрямь только что отобедала. Восседая на своем троне и с сожалением глядя на поднос в руках изуродованной служанки, она сказала, облизывая губы:

— Унеси это, милая. Доедать не буду. Меня ждет господин Оиси. Нам предстоит урок борьбы, и я не хочу расслабляться.

Воспользовавшись отсутствием привратника и проскользнув незамеченным, Тора наблюдал. Господин Оиси, чьи колышущиеся телеса напоминали гору, в одной набедренной повязке с нетерпением ожидал урока, и служанка понесла поднос прочь.

Увидев, как еда исчезает на глазах, Тора не выдержат и крикнул:

— Постой!

Три пары изумленных глаз обратились в его сторону. А потом произошло нечто ужасное. Служанка пронзительно заверещала и уронила поднос. Выругавшись, Тора бросился к ней, но его встретил мощный удар госпожи Вишневый Цвет, железно рассчитанный и угодивший прямиком в пах, боль в котором еще не утихла после встречи с карликом. Только у госпожи Вишневый Цвет силенки было, прямо скажем, побольше, чем у старого коротышки. Тора завопил и упал навзничь, корчась от боли. Но уже в следующий момент его накрыла сокрушительная громада человеческого тела, под которой беспомощно захлебнулся его жалкий крик. К счастью, Тора просто потерял сознание.

Акитада докладывал Кобэ об исчезновении Нагаоки, когда один из младших полицейских чинов, влетев в комнату, сообщил о поимке маньяка-изувера.

Кобэ, оживившись, вскочил.

— Наконец-то хоть хорошая новость! — воскликнул он. — Мы ловим этого мерзавца уже несколько месяцев.

Акитада, не слишком довольный заминкой, все же вежливо поинтересовался:

— Что, опасный преступник?

— Пока он охотился только за уличными женщинами, но кто его знает! Нам известны уже шесть случаев со смертельным исходом. — Кобэ повернулся к полицейскому, принесшему новость. — Как вы поймали его? С поличным, надеюсь?

Тот несколько смутился.

— Ну… да… Что-то вроде того… — промямлил он. — Вообще-то…

— Вообще-то что? Ну давай, не тяни! Ведь кого-то из наших могут особо отметить.

— Вообще-то, господин, его поймали не наши люди, а женщина.

Кобэ изумленно вытаращился на подчиненного:

— Женщина?! Хочешь сказать, какая-то шлюха дала ему отпор? Вот молодчина!

— Вообще-то это была не шлюха, господин, а госпожа Вишневый Цвет.

— Этот придурок напал на госпожу Вишневый Цвет? Акитада усмехнулся, и Кобэ смерил его подозрительным взглядом.

— Вы знаете ее?

— Только по рассказам моих людей. Если я ничего не перепутал, то эта женщина интересная личность, бывшая акробатка, которая теперь содержит тренировочный зал.

Кобэ угрюмо кивнул.

— Она самая. И дело с ней иметь, скажу я вам, ой как нелегко! Вечно катит на нас бочки. По мне, так дракон лучше. Не хотите со мной пойти?

Акитада колебался.

— А дело Нагаоки мы можем обсудить по дороге?

— Да там и обсуждать нечего. Впрочем, как знаете. Акитада закусил губу.

— В таком случае я пойду с вами. Если Кодзиро не знает, куда отправился его брат, могут быть неприятности.

— Один брат не в ответе за другого. К тому же я его предупредил.

Они вышли из здания тюрьмы и пересекли двор, где отряд полицейских упражнялся с металлическими цепями, предназначенными для отражения ударов меча.

— Нагаока исчез уже давно, — продолжал гнуть свое Акитада. — И унес с собой деньги.

Кобэ задумался над его словами.

— Полагаю, Нагаока мог быть замешан в убийстве. А если так, то теперь он ушел в горы.

— Вы не будете возражать, если я помогу вам найти его?

Кобэ остановился и посмотрел на Акитаду.

— И куда же вы отправитесь? Что вам известно?

— Ничего, кроме того, что я уже говорил вам. Но есть места, где можно поспрашивать. Слуга сказал, что он был одет по-дорожному — сапоги, стеганое кимоно, мешок и, возможно, короткий меч.

— Я должен сначала подумать.

Они возобновили быстрый шаг и теперь приближались к восточному рынку. Несмотря на холод, здесь, как обычно, было людно. Толпа почтительно расступалась перед полицейскими в красном, позади которых шагали двое важных чиновников.

— Так вы говорите, меч? — размышлял вслух Кобэ. Вот уж на кого бы не подумал.

— Если при нем были все вырученные за имущество деньги, ему пришлось взять с собой оружие. Дороги небезопасны.

— Это конечно. Но где бы вы стали искать?

— Хозяйство его брата находится в часе езды столицы. Как и отчий дом его покойной жены.

— Хм… А я вот не вижу смысла туда ехать. — Произнеся эти слова, Кобэ повернулся к подчиненному и завел разговор про маньяка. На Акитаду он не обращал внимания до тех пор, пока они не добрались до заведения госпожи Вишневый Цвет.

Ступив внутрь, Акитада с любопытством озирался. Место это напомнило ему другой учебный зал, в далекой провинции Кацуза, хотя этот был гораздо просторнее и имел больше снаряжения. Но от воспоминаний веяло грустью, и он отогнал их прочь. Хозяйка зала поджидала их, сидя в кресле на возвышении, в обществе какого-то необъятного толстяка и молодой женшины, скрывавшей лицо за

Вы читаете Адская ширма
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату