орбите, поджидая нас. Как только мы взлетим, он непременно атакует наши корабли. Даже если этот «Эссекс» и не сможет нас перехватить на взлете, у него все равно реакторы мощнее, чем у любого из наших кораблей, так что догонит – это просто вопрос времени…

– И не забывайте, каковы наши повреждения, – добавил невысокий полный Кирван, капитан «Стены». – Мой корабль просто не в состоянии участвовать в подобной операции, да и «Клеймора» тоже.

Капитан «Буллрана», пожилой седобородый Рори Маккрай, сказал, глядя в пол:

– «Буллран» в хорошем состоянии, но эсминцу он не соперник. Прежде чем мы дотянем до точки перехода, эсминец разнесет наш корабль на кусочки

Полковник Стирлинг надменно вздернула подбородок:

– Хорошо. Тогда я скажу по-другому, джентльмены. План майора Жаффрей – наш единственный шанс. Я вас позвала не затем, чтобы вы мне рассказывали, почему невозможно выполнить поставленную задачу. Я просила вас прийти, потому что за последние годы вы не раз спасали мою задницу из всяких передряг. Вы меня знаете, и я вас знаю. Всегда есть способ выкрутиться, невзирая на неблагоприятные обстоятельства. Если кто из нас и может этот способ найти, так это вы. Одно, ребята, я скажу вам абсолютно точно – если мы тут останемся, нам крышка.

Кирван внимательно изучал карту, на которой были обозначены позиции фузилеров и места расположения десантных кораблей. В воздухе, почти в метре над столом-проектором, парило изображение боевого корабля противника – такой маленький, но очень кусачий ягуарчик.

Молчание нарушил Маккрай.

– Даже если вы можете выделить нам в боевое сопровождение истребители, полковник, – сказал он угрюмо, – этот эсминец съест их живьем. Какими силами мы бы ни располагали, нет никакой возможности удержать противника на достаточной дистанции, чтобы он не мог расстрелять нас влет из дальнобойных орудий. Десантный корабль с эсминцем сравнивать смысла не имеет. Я… я просто не вижу, как это сделать, – развел он руками.

Шпильман задумчиво поскреб щетину:

– Может статься, загвоздка в том, Рори, что мы неправильно смотрим на это дело. Нам ведь и не надо драться с эсминцем. Лишь бы он не повис у нас на хвосте, пока мы не совершим прыжок…

– Колвин, мы к нему подобраться никак не сможем, даже краску на бортах не попортим, – сказал Маккрай. – Как ты хочешь отвлечь такую птичку?

– А вот запросто, – ответил Шпильман, переводя проектор в режим планирования. – Ловкость рук и никакого мошенничества.

Он коснулся иконки, изображавшей «Клеймору», и она словно прилипла к его пальцу. Шпильман поднял «Клеймору» над столом и двинул ее в сторону базы Ягуаров – очень медленно.

– Смотрите внимательно, дамы и господа, – задумчиво произнес он. – Это вот «Клеймора». Она направляется прямо к вражеской позиции…

Все смотрели на Шпильмана, не отрываясь. Он наклонился над столом, опираясь на одну руку, а другой тянул иконку к «Эссексу» со скоростью, относительно соответствующей реальной быстроте полета десантного корабля: сначала медленно, потом, когда корабль поднялся «в воздух» над столом, быстрее.

– Рори, возьми на себя эсминец. Покажи, как бы ты повел себя в этом случае.

Рори Маккрай тоже нажал несколько кнопок и потянул на кончике пальца изображение боевого корабля, намереваясь перехватить «Клеймору».

– Как я и говорил, Колвин, у тебя нет ни одного шанса.

– Подумай еще раз, – ответил Шпильман. Внезапно все увидели, что в другой руке у него «Буллран» – он поднимал корабль в воздух.

Полковник Стирлинг улыбнулась. Шпильман их всех отвлек – они смотрели на «Клеймору» и не обращали внимания на другую его руку.

– Это должен быть «Буллран», – сказала она. – Он в лучшем состоянии из всех кораблей.

– Эсминец может его догнать, – заметил Кирван.

– Я тоже об этом подумал, – ответил Шпильман. – Все наши корабли снабжены спасательными шлюпками и буями. Буи неуправляемы, работу их двигателей контролировать нельзя, но, когда боевой корабль приблизится, они станут замечательными маленькими торпедами. Залить их петроциклином и выпустить навстречу эсминцу, когда он выйдет на вектор перехвата – то-то будет весело! И о шлюпках тоже не забывайте. Их можно загрузить взрывчаткой и запрограммировать автопилот. Скорость у них не меньше, чем у эсминца, так что даже если он попытается от них уйти, шлюпки его догонят.

– Кто готов пилотировать десантный корабль? – спросила Стирлинг.

Трое капитанов переглянулись, после чего Шпильман рассмеялся:

– Если хотите, я к вашим услугам, полковник.

– Ты псих ненормальный, – убежденно сказал ему Кирван.

Шпильман передернул плечами и опять засмеялся, указывая пальцем на «Кошку» Стирлинг:

– Она тоже.

XVII

Великий Курита

Обочина V (база «Дикий Кот»)

Глубокая Периферия

Вы читаете Двойная Игра
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату