отчаянно спешащий, — она не ожидала, что оба они удивленно и обрадованно вдруг улыбнутся. Они улыбались, словно видели друг друга впервые, взгляды их говорили о подлинном сродстве душ, об одержанной победе, и в эту минуту оба забыли обо всем остальном.

Ты обо всем забыл?

Почти обо всем.

,

Примечания

1

Хабеас-Корпус-акт — английский закон 1679 года о неприкосновенности личности; на основании его можно опротестовывать законность ареста.

2

Не так ли? (фр.)

3

Хорейшо Элджер (1832–1899) — популярный в свое время американский священник и писатель, создавший более ста книг для юношества.

4

Так называют индейцев племени квапо.

5

ПГС — Профсоюз государственных служащих.

6

НАРЦН — Национальная ассоциация развития цветного населения.

7

Дикси — широко употребляемое название южных штатов США.

8

«Мидлмарч — картины провинциальной жизни» — роман английской писательницы XIX века, выступавшей под псевдонимом Джордж Элиот.

9

Правильнее — «пачизи»: старинная игра, похожая на шашки, которыми ходят по крестовидной доске.

10

10-12º C

11

Я это не оспариваю (лат.).

12

День труда — праздник, приходящийся на 1 сентября.

13

До 20 °C.

14

Вне веры нет спасения (лат.).

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату