подобное и у нас в моду войдет…
— Ты хочешь, чтобы я стала такой же старой и таким же синим чулком, как вы с мамой! — выкрикнула Малта запальчиво. — Чтобы я из ребенка сразу превратилась в старуху! А я не хочу! Я совсем другого хочу!
— Никогда в жизни, — произнесла Кефрия, — я не разговаривала таким образом со своей матерью. И не потерплю, чтобы ты вот так отвечала бабушке. Если…
— Если бы ты ей отвечала, как я, может, тогда бы ты сумела пожить! — заявила Малта. — Но ты не сумела! Спорю на что угодно, ты всегда была серенькой мышкой, тихой и послушной. В один год тебя показали обществу, а на другой уже выдали замуж… как откормленную корову, которую на ярмарке продают! Всего один сезон веселья и танцев — и вот ты уже замужем, чтобы плодить младенцев тому, кто предложит твоим родителям самый выгодный брачный контракт!.. — Старшие потрясенно молчали, и Малта обвела их глазами: — А я этого не хочу, мамочка. Вот. Я хочу пожить в свое удовольствие! Хочу наряжаться! Посещать всякие замечательные места, где весело и красиво! Я не хочу замуж за какого-нибудь причесанного и приглаженного сынка из «приличной купеческой семьи», которого вы мне подберете. Я хочу когда-нибудь поехать в Джамелию, хочу побывать при дворе сатрапа — и не как замужняя дама с целым выводком малышни!!! Я хочу быть свободной! Я хочу…
— По миру ты нас хочешь пустить, вот что, — сказала бабушка негромко. И принялась разливать чай — спокойно, неторопливо. — Только и слышно от тебя: «я хочу», «я хочу». А о нуждах семьи у тебя и мысли не появляется. — И подняла глаза: — Тебе вина или чаю, Давад?
— Чаю, пожалуйста, — отозвался он с благодарностью. — Ты уж извини, мне особо засиживаться некогда. Надо успеть хотя бы к Представлению Подношений. Мне ведь, вы знаете, за себя там выставить некого… И еще госпожа Винтальи, кажется, со мной хотела переговорить. Вас-то они, конечно, не ждут в этом году из-за траура…
И он неловко умолк.
— Твой чай, — улыбнулась бабушка. И посмотрела на Нану: — Нана, милая… Очень не хочется тебя об этом просить, но ты не уложишь Малту в постель? Да проследи, чтобы прежде она вымылась хорошенько. Ты уж прости, что приходится к тебе обращаться…
— Не беспокойся, госпожа моя. Я тебе всегда рада услужить.
Вот это было верно. Сколько помнила ее Малта, Нана была крупной, сильной — и совершенно неумолимой. Она схватила ее за руку и потащила из комнаты. Малта пошла не сопротивляясь — не потому, что ее сломили, а просто чтобы сохранить остатки достоинства. Она вытерпела, пока Нана раздевала ее, и сама забралась в горячую ванну, которую Нана ей приготовила. Она вообще этой противной властной няньке не сказала ни слова — хотя та беспрерывно зундела у нее над ухом, вновь и вновь повторяя, как ей, Малте, надо бы постыдиться.
«А мне совсем даже и не стыдно! Ну вот нисколечко! — упрямо твердила про себя Малта. — И ничуть я вас не боюсь! Вот вернется папа, придется тебе, мамочка, и тебе, бабушка, ему отвечать за все, что вы тут со мной сделали!»
Мечты о страшной мести согревали душу и помогали терпеть. И еще… воспоминание о взгляде Сервина Трелла и о той сладостной дрожи, которую она при этом ощутила. Сервин, по крайней мере, отныне знал, что она больше уже не дитя!
Глава 19
Свидетельство
— Сильно болит?
— А ты можешь чувствовать боль?
— Ну, не так, как вы, люди, но…
— Тогда зачем спрашиваешь? Что бы я ни ответил, для тебя это все равно будет лишено смысла.
Последовало долгое молчание… Проказница сложила руки под грудью и смотрела прямо перед собой, пытаясь справиться с нарастающим отчаянием и горем. Их с Уинтроу отношения не улучшались. Со времени злополучной стоянки в Крессе он затаил обиду и с каждым днем все более отдалялся и отгораживался от нее. Общение, предназначенное доставлять радость им обоим, становилось пыткой.
Северный ветер подгонял судно на юг, в теплые края. Погода стояла отменная… но больше ничего хорошего в жизни не наблюдалось. Команда ополчилась на Уинтроу — а стало быть, и на нее. Проказница прислушивалась к разговорам матросов и в общих чертах представляла себе, что случилось на берегу. Знала она и то, что Уинтроу был по-прежнему убежден: он поступил правильно. И мудрость трех поколений Вестритов, накопленная в ее памяти, говорила Проказнице, что дедушка Уинтроу наверняка согласился бы с внуком… А он, глупенький, расстраивался из-за таких мелочей, как осуждение команды, дружно провозгласившей его трусом. Из-за того, что отец, похоже, разделял мнение матросов…
И она, душа корабля, расстраивалась вместе с ним и была очень несчастна.
Но Проказница видела и то, что Уинтроу вовсе не сдался. По ее мнению, силы духа ему было не занимать. Презираемый своими товарищами, приговоренный к жизни, столь отличной от всего, что он любил — он по-прежнему продолжал старательно работать и упорно учиться. Он мчался исполнять любой приказ с не меньшим проворством, чем любой из них, и с достоинством принимал на себя полновесную долю тяжелой мужской работы. Ныне Уинтроу обладал сноровкой очень хорошего юнги — и быстро приближался к тому, чтобы стать отменным матросом. Его ум не оставался бездеятельным: Проказница наблюдала, как он сравнивал постановку парусов под командованием отца — с тем, что получалось, если начальствовал Гентри, старпом. Рвение Уинтроу частично объяснялось «голодом» разума, привычного к освоению наук. У него отняли любимые книги и свитки — что ж, он принялся постигать премудрость ветра и волн. И он принял необходимость физического труда, коим изобиловала корабельная жизнь, так же, как когда-то — послушническую работу в монастырском саду.
«Какой бы работой ни заниматься, твоя первейшая обязанность — делать ее хорошо!»
Но Проказнице было известно и еще об одной побудительной причине, подвигавшей Уинтроу на усердное изучение морского дела. Он пытался делом доказать презиравшей его команде, что был способен при необходимости отважно идти на риск и вовсе не гнушался матросской работы. Кровь Вестритов мощно говорила в нем: сколько бы ни косились на него такие, как Торк, он гнуть шею не собирался и голову держал высоко. И вовсе не был намерен просить прощения за случившееся в Крессе…
Вот только приходилось ему под осуждающими взглядами матросов очень уж нелегко. И он очень страдал.
А потом случилось несчастье…
Уинтроу сидел на палубе, скрестив ноги и поудобней устроив раненую руку. Проказнице не было нужды смотреть на него, она и так знала, что он, как и она, не мигая смотрит на далекий горизонт. Маленькие острова, мимо которых они проходили, Уинтроу не интересовали. Вот Альтия — та на его месте сейчас прямо-таки висела бы на фальшборте и жадно разглядывала берега. Накануне прошел сильный дождь, и ручьи и речушки, впадавшие в море, еще не вошли в берега. Они стремились навстречу соленым волнам и падали с высоких скал серебряными водопадами. Пресная вода не сразу смешивалась с морской и некоторое время держалась поверх, изменяя ее цвет. На островах вовсю кишела пернатая жизнь. Морские птицы соседствовали с крылатыми жителями суши и теми, что населяли отвесные башни утесов. Где-то на севере уже стоял мороз, но здесь зима заявляла о себе лишь дождями и