поинтересовался дядя.
– Понижешь, дядя Гарри...
– Может, хочешь уйти? Так вот твое жалованье. – Старик порылся в кассе, извлек оттуда несколько банкнот и помахал ими перед носом у племянника. – В мире есть прекрасные места. Молодой человек мог бы легко найти там работу, если бы захотел.
Сэм сглотнул.
– Вообще-то я хотел узнать, нельзя ли мне взять взаймы баночку «кока- колы».
Улыбка надежды на лице дяди увяла, и он убрал банкноты обратно в ящик.
– Никчемный ты человек, – пробормотал он. – Самый дрянной индеец из всех, кого я знал: соображаешь туго, к тому же трус до мозга костей. Можешь заблудиться в трех соснах. Господи, да от слепого и то было бы больше проку, чем от тебя!
– Дядя, а как насчет «кока-колы»'?..
Гарри швырнул племяннику теплую банку.
– Убирайся отсюда, – прорычал он.
Сэм Уолфши отправился обратно к своему бордюрному камню и уселся там. Еще одна попытка обрести свободу не удалась. Ладно, решил он, человек должен быть верен своей семье. Особенно если семья поддерживает его материально. Он сделал большой глоток теплой газировки и закрыл глаза. Все не так плохо, подумал он. Неплохой денек для работы над загаром.
С того самого момента, как они покинули мотель в Санта-Фе, Чиун не переставал жаловаться.
– Ты невежа. Я воспринимаю это как оскорбление.
Римо сжал руль «шевроле» так, что побелели костяшки пальцев.
– Папочка, я уже сотый раз повторяю, что мы не можем до бесконечности сидеть в мотеле. Смитти не за этим нас сюда послал.
– Дурак! Император отправил нас сюда именно за этим. Если бы мы подождали еще несколько минут, нас навестила бы Мона Мадригал! А ты все испортил.
– Если честно, Мона Мадригал даже не подозревает о нашем существовании, а тем более о том, что мы здесь.
– Ха! А у меня на родине принято, что, когда приезжает Мастер Синанджу, вся деревня выходит приветствовать его.
– Но ведь Санта-Фе – это не Корея!
– Император будет очень недоволен. Он послал нас в эту бесплодную пустыню, чтобы преподнести мне в подарок Мону Мадригал. И теперь, так внезапно уехав, мы оскорбили его лучшие чувства.
– Смитти даже не знает, кто такая Мона Мадригал! – заорал Римо. – А по всей пустыне валяются трупы!
– Жалкая уловка, – вымолвил Чиун с подчеркнутым спокойствием, задвигав бровями. – Ты ведешь себя, словно слепой! О, зачем только я согласился взять белого ученика?! Ты же абсолютно ничего не понимаешь!
– Я понимаю, что мы должны отправиться в горы Сангре-де-Кристо, и этого достаточно, – упрямо гнул свое Римо. Вдруг машина лязгнула и чихнула. – Вот и все, если, конечно, эта развалюха нас туда довезет.
Тут раздался скрежет и треск: отвалилась выхлопная труба.
– Вот, видишь? – злорадно усмехнулся Чиун.
– Ну и что? Потеряли какую-то дурацкую выхлопную трубу.
Но едва он это произнес, как с колес слетели колпаки. В зеркало заднего вида Римо наблюдал, как они, лениво очертив несколько кругов, легли на дорогу где-то далеко позади.
– Вот-вот, – с торжествующим видом проговорил Чиун. – Этот автомобиль всего лишь подделка.
– Я бы назвал его несколько иначе, – процедил Римо сквозь зубы.
– У императора Смита и в мыслях не было, что мы поедем на нем. Автомобиль – это часть инсценировки. Нам следовало остаться в мотеле. Ясно как Божий день, что император хотел приготовить мне сюрприз.
– А для меня это вовсе не сюрприз. Нанял где-то рыдван за двадцать баксов, жалкий...
В этот самый момент руль отделился от своей основы и остался у Римо в руках. Вне себя от злости, Римо швырнул его на заднее сиденье и принялся манипулировать машиной, сунув пальцы в рулевой механизм. Было впечатление, что он настраивает радио.
Безжалостный Чиун хохотнул.
– Вот, видишь. Раньше надо было меня слушать. Мы должны немедленно вернуться в мотель. Может, Мона Мадригал уже там?
– Ни за что. Нам нельзя возвращаться, просто нужно найти другую машину.
Мотор чихнул. Римо нажал на газ. Машина судорожно рванулась вперед.
– Просто невероятно! – воскликнул Римо. – Счетчик топлива тоже не работает! Кажется, у нас кончился бензин.
Чиун сложил руки на груди.
– Может быть, ты еще раз скажешь мне, о талантливейший, сколь важна наша миссия?
– Попридержи свой сарказм. Не видишь, у нас неприятности. Интересно, а что там впереди? – Он прищурился. Вдалеке виднелось приземистое строение с двумя прямоугольничками на переднем плане. – Будь я проклят, – с облегчением воскликнул Римо, – если это не бензоколонка! Можно считать, нам повезло.
– Какое счастье, – пробурчал Чиун.
Римо подрулил к бензоколонке; им навстречу поднялся темноволосый паренек.
– Эй, у вас отличная машина, – сообщил он, просовывая руку внутрь и щупая обшивку сидений.
Римо раздраженно стукнул его по руке.
– Какая тебе разница! Просто залей полный бак.
– Хорошо, – приветливо отозвался молодой человек. – Я просто посмотрел, вот и все. А закурить у вас не найдется?
– Нет, – ответил Римо. – А где здесь поблизости магазин подержанных автомобилей?
– В ближайшей округе такого нет. А вы знаете, что у вас отсутствует рулевое колесо?
– Да у тебя прямо орлиный глаз.
– Я мог бы его приладить. Будет лучше нового, а вся работа займет каких- нибудь несколько секунд.
Римо взглянул на молодого человека: тот казался вполне искренним.
– А ты что, механик?
– Я индеец, – гордо ответил молодой человек. – Сэм Уолфши. А у вас нет случайно жевательной резинки?
– Нет, – раздраженно бросил Римо.
– И пары круглых резинок тоже не найдется?
– Это еще зачем?