налево, а Римо и Джози – направо и, перейдя дорогу, направились к магазинам. И тотчас же Римо почувствовал, что за ними следят, но решил не говорить об этом Джози.
– Может, нам не следует этого делать? – сказала она. – А нас не арестуют или что-нибудь в этом роде?
– За то, что будем просто гулять, вряд ли, – ответил Римо.
В витрине он увидал отражение следовавших за ними двух мужчин. На них были яркие цветастые рубахи и провисшие на коленях брюки.
Римо втащил Джози в какой-то магазин. Они стали у прилавка, разглядывая значки с изображениями Ленина и героев трактористов, – и уже через несколько секунд в магазин вошли те двое.
Римо заставил Джози пригнуться за прилавком. Затем, когда двое протопали мимо с другой стороны, быстро потащил ее к двери, и они выскочили на улицу.
– К чему все это? – спросила она.
– Просто, чтобы избавиться от хвоста, – ответил Римо.
Миновав три магазина, они зашли в четвертый. Там тоже продавали значки: с изображением героев-трактористов и Карла Маркса. Пару минут они дожидались, пока те двое в цветастых рубашках пройдут мимо, и Римо удивился, что за целых две минуты никто из работников магазина не обратил на них никакого внимания и не стал досаждать им, предлагая свои услуги. Возможно, и в коммунизме можно найти нечто положительное, подумал он.
Выйдя на улицу, они свернули за угол налево, на Большую Ордынку. Через полквартала они наткнулись на нечто, напоминавшее кафе, и вошли.
Официантка в длинном черном платье, которое делало ее похожей на штатную плакальщицу из похоронной конторы, в конце концов поняла, что они хотят кофе, но, даже наливая его из старого фарфорового кофейника, продолжала, вывернув шею, пялиться на этих двух явно иностранных посетителей.
– На нас смотрят, – сказала Джози.
– Если и смотрят, – ответил Римо, – то только на тебя, потому что не могут оторвать от тебя глаз.
Она взяла его руки в свои и проговорила:
– Ты прелесть.
И Римо подумал, назвала ли бы она его прелестью, узнав о том, чем он занимается последние десять лет своей жизни и сколько на его счету трупов.
– А почему ты занимаешься бегом? – неожиданно спросила Джози. – Судя по тому, как ты работал на бревне, ты мог бы победить в любом виде спорта.
– Не знаю. Наверное, потому, что в беге есть что-то такое особенное, – ответил Римо.
– О тебе ходят разговоры, ты знаешь? – спросила она.
– Обо мне?
– Да. Говорят, что ты какой-то странный. Странно одеваешься, странно себя ведешь и...
– А ты что думаешь? – перебил Римо.
– Я уже сказала. Я думаю, что ты прелесть. И странный.
– Значит, я и правда странный. Почему нам не несут кофе?
Он перевел взгляд на стойку как раз в тот момент, когда в кафе вошли двое военных. Оглядевшись вокруг, они уставились на Римо и Джози.
– Вот нам и сопровождающие, – сказал Римо и, почувствовав, как напряглись пальцы Джози, добавил: – Не волнуйся. Просто еще одна бдительная советская официантка выполнила свой долг.
Военные подошли к их столику, и один из них сказал:
– Извините, пожалуйста. Вы из олимпийской команды?
– Да, – ответил Римо.
– Вам не положено одним выходить из Олимпийской деревни, – сказал военный.
Говоря, он не сводил глаз с груди Джози. Второй столь же откровенно глазел на ее красивое лицо.
«Каждому свое», – подумал Римо и вслух сказал:
– Мы потерялись.
– Мы вас проводим, – сказал военный.
– Спасибо, – ответил Римо и помог Джози встать из-за стола. Затем повернулся к официантке, улыбнулся и, помахав ей рукой, крикнул. – Чтоб ты отравилась, сука!
Последовав за военными, они вышли на улицу, где их тотчас же затолкали в армейский «газик» на заднее сиденье.
У главных ворот Олимпийской деревни их из рук в руки передали агентам службы безопасности. Агенты потребовали у них назвать свои имена, Римо назвался Авраамом Линкольном, а Джози сказала, что ее зовут Сакаджавея Шварц.
Агенты старательно записали имена, после чего уточнили правильность написанного. Римо сказал, что написано на «три с плюсом», и они с Джози прошли в ворота.
– Пойдем в спортзал, – предложил Римо. – Начнем твою подготовку сегодня же.
Джози кивнула, и они направились к небольшому гимнастическому залу, стоявшему чуть поодаль от главного спортивного комплекса. Дверь оказалась запертой, но Римо распахнул ее одним ударом. В помещении было темно, и Римо, отыскав осветительный щиток, включил одну лампу, которой было достаточно, чтобы осветить гимнастическое бревно в дальнем конце зала.
Пока Джози выполняла свою комбинацию, Римо пристально за ней наблюдал. Ей не совсем удавались пробежка и выход в стойку на руках.
– Черт! – выругалась она, соскочив со снаряда. – Я почти все время делаю ошибки в этих элементах.
– А когда-нибудь ты делала их без ошибок? – спросил Римо.
– Редко.
– Но иногда бывает?
– Да. Ну и что?
– Если у тебя получилось хотя бы один раз, ты можешь сделать это в любое время, – сказал Римо. – Это неизменно. Меняешься ты.
– Как это понять? – спросила она.
– Джози, все твое выступление у тебя в голове. Бревно всегда одно и то же. В нем ничего не меняется. Тело твое всегда одно и то же. Изменения происходят только у тебя в голове. Залезай на бревно.
Джози вспрыгнула на снаряд и замерла, глядя на Римо. Перед этим она сбросила юбку и теперь оставалась в гимнастическом трико. Римо снова ощутил трепет, глядя на это великолепное тело.
– Посмотри на бревно, – сказал он. – Какая у него ширина?
– Десять сантиметров, – ответила Джози.
– Нет. Его ширина 60 сантиметров. И ты никак не можешь с него упасть И ты ни за что с него не упадешь. А вот посередине этого бревна шириной в 60 сантиметров проходит красная линия – шириной в десять сантиметров Ты видишь?
– Она посмотрела вниз.
– Нет. Я вижу только десятисантиметровое бревно.
– Закрой глаза, – сказал Римо.
– Хорошо.