делишки?
— О НЕТ, ТОЛЬКО НЕ ВЫ ОПЯТЬ, — сказала темная фигура голосом, который скорее можно было почувствовать, чем услышать. — Я ДУМАЛ, ВАМ СЮДА ВХОД ЗАПРЕЩЕН.
— Да всего лишь мелкое непоразумение. — ответил Роб, съезжая по роландовым доспехам. — Но ты должон нас пропустить, потому как мы уже мертвы.
Фигура вытянула руку. Рукав черный балахон открылся и на Роланда указало то, что на его взгляд было костью.
— НО ОН ОБЯЗАН ЗАПЛАТИТЬ, — обвиняюще сказал перевозчик голосом могил и кладбищ.
— Только когда окажусь на другой стороне. — твердо ответил Роланд.
— Ох, да ладно те! — сказал Вулли Валенок перевозчику. — Не зришь что ли — энто Герой! Если нельзя доверять Герою, то кому же доверять?
Одеяние так долго рассматривало Роланда, что казалось прошла сотня лет.
— О, НУ ТОГДА ЛАДНО.
Фиглы начали карабкаться на борт гниющей лодки со своим обычным энтузиазмом и криками — „Кривенс!“ „Когда выпивку дадут?“ и „Вот мы и в Стиксе!“, а Роланд забирался с осторожностью, подозрительно поглядывая на перевозчика.
Фигура налегла на большое весло и они отправились в путь, сначала со скрипом, а потом — как это не было прискорбно и к вящему отвращению перевозчика — с песней. В какой то степени песней, потому что пели ее невпопад и игнорируя тональность.
— Из-за острова трова из-за на острова…
— ПОЧЕМУ БЫ ВАМ НЕ ЗАТКНУТЬСЯ?
— На простор речной простор…
— БУДЬТЕ ТАК ЛЮБЕЗНЫ!
— И-за острова на простор речной простор…
— Мистер Всякограб? — спросил Роланд, когда лодка толчками заскользила вдаль.
— Айе?
— Почему рядом со мной сидит голубой сыр, завернутый в обрывок тартана?
— А, энто Горацио. — ответил Роб Всякограб. — Побрательник Вулли Валенка. Он те не мешает?
— Нет. Но он пытается петь!
— Айе, голубые сыры любят малек похмыкать.
— Мнямням мням мнямням… — пел Горацио.
Лодка стукнулась в дальний берег реки и перевозчик быстро вышел на берег.
Роб Всякограб вскарабкался по дырявой кольчуге Роладна и зашептал: — Когда я дам те сигнал, драпай!
— Но я могу заплатить лодочнику. У меня есть деньги. — ответил Роланд. хлопая себя по карману.
— Чегось? — сказал фигл таким тоном, как будто это была какая-то странная и опасная идея.
— У меня есть деньги, — повторил Роланд. — Переправа через Реку Мертвых стоит два пенса. Это старая традиция. Два пенса кладут на глаза мертвым, чтобы они заплатили лодочнику.
И Роланд кинул две монетки в костяную ладонь перевозчика.
— Экий ты разумник. — сказал Роб, — А четыре пенса ты захватить не догадалася?
— В книге говорилось, что мертвым полагается два пенса. — ответил Роланд.
— Айе, мабудь им полагается. — согласился Роб, — Только мертвяков назад никто не дожидается!
Роланд поглядел назад через темную реку. На другом берегу оранжевого сияния стало намного больше.
— Мистер Всякограб, я был пленником Королевы Эльфов.
— Айе, мне то ведомо.
— В нашем мире прошел целый год, но в том мире всего лишь несколько дней… но эти недели тянулись, как столетия. Они были такими… однообразными. Через какое-то время я почти все забыл. Свое имя, тепло солнечных лучей, даже вкус настоящей пищи.
— Айе, нам то ведомо. Мы тя вызволять помогали. Спасибо ты нам так и не молвил, но ты почти все время в отключке был, вот мы и не обижаемся.
— Тогда позвольте мне поблагодарить вас сейчас, мистер Всякограб.
— Да не стоит. Обращайтесь еще. Рады были помочь.
— У Королевы есть питомцы, что кормят вас мечтами, пока вы не умрете от голода. Я ненавижу все, что пытается отнять у вас ваше я. И я хочу убить их, мистер Всякограб. Я хочу убить их всех. Когда у вас отнимают память, у вас отнимают вас самих. Все, чем вы являетесь.
— Какие прекрасные у тя устремления, — сказал Роб, — Но вишь ли, у нас тут мальца работенка есть. Эх, кривенс, вот что случается, когда за местом не присматривают и мары всем заправлять починают.
На тропинке лежала большая куча костей. Кости явно принадлежали животному, а сгнившие ошейники и куски заржавелых цепей подсказывали какому.
— Три большие собаки? — спросил Роланд.
— Одна дюже здоровая собака с тремя главами, — ответил Роб Всякограб. — Оченно популярна в Подмирье энта порода. Может вырвать глотку. Сразу в трех местах! — кровожадно добавил он. — Но поклади перед ним три собачьих сухарика и бедна щеночка будет целый день сидеть над ними и скулить — он пнул кости. — Айе, были времена, когда такие местечки были полны жизни. Глянь-ка, что еще они натворили.
Перед ними на тропинке стояло нечто, что вполне могло быть демоном. У него было отвратительное лицо и столько клыков, что кое-какие из них наверняка были лишь данью моде. Еще у него были крылья, неспособные поднять его в воздух. Демон где-то нашел осколок зеркала и каждые несколько секунд кидал в него беглый взгляд и вздрагивал.
— Мистер Всякограб, — сказал Роланд. — Есть здесь что-нибудь, что я смогу убить этим мечом?
— Ах нет. Убить не сможешь, — ответил Роб Всякограб. — Уж не мару. Энто ведь не магичный меч, вишь ли.
— Тогда зачем же я тащу его с собой?
— Потому как ты Герой. Кто-нить слыхивал о Герое без меча?
Роланд выхватил меч из ножен. Он был тяжелым и совсем не походил на стремительно взлетающее серебряное лезвие, что он так часто воображал перед зеркалом. Он скорее походил на железную дубинку с заостренными краями.
Роланд ухватил его двумя руками и с трудом закинул его в середину медленно текущей, темной реки.
Не успело лезвие коснуться поверхности, как из воды поднялась бледная рука и поймала его. Рука пару раз махнула мечом и затем исчезла с ним под водой.
— Так и должно было быть? — спросил Роланд.
— Что ты меч запульнешь? — воскликнул Роб. — Нет! Не должон ты был справный меч запулять в водицу!