любом случае, убийство в переулке всего лишь часть жизни большого города.

— Но они же были вооружены! Мечи, шлемы…

— Ценные трофеи, Клайв.

— Но я думал, что Городская Стража разобралась с бандами…

Том взглянул на своего друга поверх бумаг.

— Ты предлагаешь просить поддержки у полиции? В любом случае, ее теперь уже нет. Некоторые стражники присоединились к нам, как будто это что-то даст, а остальные либо избиты, либо сбежали…

— Опять дезертиры?

— Честно говоря, Клайв, все торопятся подальше отсюда, так что к завтрашнему утру нам будет довольно одиноко.

Мужчины замолчали, когда капрал принес новые сообщения. Они мрачно пролистали бумаги.

— Ну, по крайней мере, все затихло, — сказал майор.

— Ужинать пора, — объяснил капитан.

Майор всплеснул руками.

— Это не война! Человек бросает камень, заворачивает за угол и вновь превращается в добропорядочного гражданина! Нет никаких правил!

Капитан кивнул. Ничему подобному их не учили. Они изучали карты и кампании, с широкими равнинами и случайными возвышенностями, которые необходимо было захватить. Города должно либо осаждать, либо защищать. Они не должны были сражаться внутри них. Здесь невозможно смотреть, невозможно сгруппироваться, невозможно маневрировать, и вы всегда оказывались против людей, которые знали здесь все, как собственную кухню. И вам совершенно не хотелось сражаться с врагом без униформы.

— Где твой лорд? — спросил капитан.

— Отправился на бал, как и твой.

— А могу я спросить, какие приказы он тебе отдал?

— Сказал, что я должен делать все, что сочту нужным, дабы осуществить наши истинные замыслы.

— Он записал это?

— Нет.

— Жаль. Мой тоже.

Они обменялись взглядами, а потом Пререк сказал:

— Ну… сейчас ведь нет действительных волнений. Как таковых. Мой отец говорил, что все это было в его время. Он говорил, что лучше всего держать все в секрете. Булыжников не так уж много, говорил он.

— Уже почти десять, — произнес майор. — Люди ведь скоро пойдут спать, а?

Выражение их лиц излучало великую надежду, что все и вправду успокоилось. Никто в здравом уме не хочет оказаться в ситуации, когда от него ожидают, что он сделает все, что сочтет наилучшим.

— Ну, Клайв, если… — начал капитан.

Снаружи послышался шум, а потом в палатку вошел человек. Он весь был в крови и копоти. На его лице, там, где по ужасной грязи струился пот, проглядывали розоватые полосы. Из- за его спины виднелся арбалет, а на груди висела перевязь с ножами.

И он был явно безумен. Майору был знаком подобный взгляд. Слишком яркие глаза, ухмылка — слишком застывшая.

— Итак, — произнес он, снимая с правой руки медный кастет. — Жаль вашего часового, джентльмены, но он не хотел меня впускать, даже когда я назвал пароль. Вы здесь главные?

— Кто ты такой, черт возьми? — спросил майор, поднимаясь на ноги.

Человека, казалось, это не впечатлило.

— Карцер. Сержант Карцер, — ответил он.

— Сержант? В таком случае…

— С Цепной улицы, — добавил Карцер.

Теперь майор заколебался. Оба солдата знали о Неназываемых, хотя, если бы их спросили, они бы наверняка так и не смогли внятно рассказать, что же именно они знают. Неназываемые работали тайно, за кулисами. Они были чем-то большим, нежели просто стражниками. Они отчитывались исключительно перед патрицием; у них была полная свобода действий. С ними не связывались. Они не из тех, с кем стоило бы пересекаться. И не важно, что этот человек всего лишь сержант. Он из Неназываемых.

И, хуже всего, майор понял, что это существо может видеть, о чем он думает, и ему это нравится.

— Да, — кивнул Карцер. — Точно. И тебе повезло, что я здесь, солдатик.

Солдатик, подумал майор. А ведь здесь есть те, кто слышит это, те, кто запомнит. Солдатик.

— Почему же? — спросил он.

— Пока ты и твои блестящие солдатики гарцевали по округе и гонялись за прачками, — говорил Карцер, садясь на единственное свободное кресло, — на улице Паточной Шахты происходят настоящие неприятности. Ты знаешь об этом?

— О чем ты? Мы не получали никаких докладов о каких бы то ни было беспорядках, происходящих там!

— Да, точно. Разве это не странно?

Майор колебался. Где-то в голове зашевелилось смутное воспоминание… а потом, что-то бормоча, капитан протянул ему листок бумаги. Он взглянул на отчет и вспомнил.

— Один из моих капитанов был там днем и сообщил, что все под контролем, — произнес он.

— Правда? Под чьим контролем? — бросил Карцер. Он откинулся на спинку кресла и положил ноги на стол.

Майор уставился на них, но сапоги не проявляли ни малейшего стыда.

— Убери свои ноги с моего стола, — холодно произнес он.

Глаза Карцера сузились.

— И чья армия тебе помогать будет?

— Моя, вообще-то…

Майор посмотрел в глаза Карцера и тут же пожалел об этом. Безумец. Он видел подобный взгляд на поле битвы.

Очень медленно, с преувеличенной осторожностью Карцер опустил ноги со стола. Потом он достал платок и мрачно, с невыразимой иронией дохнул на столешницу, а потом усердно ее протер.

— Ох, простите, пожалуйста, — сказал он. — Однако, пока вы, джентльмены, начищали свой стол до блеска, язва, как они говорят, хаха, пожирает самое сердце города. Вам уже сообщили, что штаб на Цепной улице сожгли дотла? И, полагаю, мы потеряли несчастного капитана Каченса и, по крайней мере, одного из нашего… технического персонала.

— Боги, Каченс, — вздохнул капитан Пререк.

— Именно так я и сказал. Все те подонки, которых ваши парни вспугнули у Сестричек Долли и в других их гнездышках, ну, все они оказались там.

Майор взглянул на рапорт.

— Но наш патруль сообщил, что все казалось в порядке, на улицах были

Вы читаете Ночная стража
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату