вперед и через несколько минут выскочили в круглую пещеру с отвалом земли посередине. Странный мертвенный свет пробивался откуда-то сверху. Вроде бы не дневной, да откуда ему взяться здесь, в десятках футов под поверхностью. Сандерс задрал голову. Вверху были видны перекрывавшие свод неплотно лежавшие плиты, в щели между которыми и лился свет. Земля под ногами была слегка влажная, Сандерс поковырял ее носком ботинка. Блеснул металл. Он присел на корточки, ухватил какую-то железяку и потянул на себя. Из земли вывернулась почти целая панель управления глидером. Он копнул еще раз. Показался покрытый ржавчиной топливный бак и кусок гравитационной плиты.
— Интересно, как сюда попал глидер? — спросил Сандерс, ни к кому специально не обращаясь.
— Слышала я, раньше бывали месяцы, когда даже каботажники отказывались вылетать в развалины, — задумчиво сказала Лив, — машины пропадали одна за другой. Вроде даже видели, как глидер, идущий на полной скорости ни с того, ни с сего падал на землю. Будто кто- то отключал бортовые антигравы.
— Хрен с ними, с глидерами, — проворчал Полубой, — Виктория, есть смысл бежать дальше? — Он огляделся. — Я бы, честно говоря, подождал здесь.
— Да, — согласилась Виктория, — здесь хоть светло. Они в темноте, как дома, а вот мы…
— Ну, значит, ждем здесь, — подытожил Сандерс, — Касьян, вы не думаете, что сейчас бы нам весьма пригодились ваши риталусы?
— Кто такие риталусы? — в один голос спросили Лив и Виктория.
— Животные с моей планеты, — нехотя ответил Полубой, — да, пригодились бы. Но сутки назад я потерял с ними контакт. Или они экранированы, или погибли.
— Жаль, — промолвил Сандерс, вспоминая, как риталусы управились с регуланским десантом на «Глории».
Полубой присел прямо на холм земли, воткнул рядом абордажную саблю, которую забрал у Верховного служителя «Братства Света» и развязал тесемки рюкзака.
— Поесть никто не желает? — спросил он. — Может, в последний раз.
— Спасибо, я недавно наелся, — с горечью сказал Сандерс.
— Да, я тоже сыта, — заявила Виктория.
— А я буду, — сказала Лив.
Полубой открыл банку и передал ей. Она присела рядом с ним.
— Не возражаешь?
— Конечно, нет, — он широко улыбнулся, — господа, что я вспомнил! — Он полез в карман, вытащил флягу и отвинтил крышку. — У меня же есть выпивка! Ричард, Виктория, вы, как наиболее пострадавшие от деликатесной пищи…
Лив прыснула в кулак.
— …можете первыми снять пробу. Но предупреждаю, спирт неразбавленный, а воды у нас нет.
— Плевать, — заявил Сандерс, — по пятьдесят граммов можно и без воды.
Он взял флягу, поднял ее, приветствуя всех, запрокинул голову и сделал пару глотков. Оторвавшись от флаги, он часто-часто задышал открытым ртом.
— Может, все-таки закусите, — предложил Полубой. Сандерс помотал головой и передал флягу Виктории.
Она взяла ее, с сомнением посмотрела на него.
— Выпей глоток, — подбодрил ее Дик, — больше не надо — от алкоголя реакция притупляется. Да больше и невозможно. Я думал, самое крепкое, что я пробовал, это «фирменная» Людвига. Как я был не прав!
Виктория храбро глотнула из фляги, выронила ее и замахала руками. Полубой поймал флягу на лету и передал Лив. Девушка, вызывающе глядя на него, сделала два глотка, вытаращила глаза и закашлялась. Мичман поднес ей ложку с бобами и мясом. Она клацнула зубами по ложке, торопливо прожевала и, вытерев слезы, покачала головой.
— Это не выпивка, это топливо для глидера, не иначе.
Полубой усмехнулся.
— Чтобы уметь пить «шило» надо послужить в Императорском флоте, — он оглядел всех, — ну что, господа. За нас! Хорошая у нас команда. Будем здоровы, — и не спеша отпил из фляги, крякнул, завернул крышку, убрал флягу в карман и обстоятельно принялся закусывать.
Сандерс и Виктория присели на землю с другой стороны отвала. Виктория поежилась и Дик обнял ее за плечи. Говорить не хотелось, и они сидели молча, чувствуя, что что-то недосказали друг другу. Может, времени не хватило, а может просто по глупости.
— Если выберемся, бросай свою дурацкую работу и перебирайся жить ко мне, — шепнул Сандерс.
— Лучше ты бросай свою идиотскую контору и переезжай на Фионимар, — так же шепотом ответила Виктория.
— Значит, ты меня не любишь.
— Нет, это ты меня не любишь.
Полубой доел бобы, забрал пустую банку у Лив, повертел их в руках и отбросил в сторону. Скрывать следы уже не было смысла. Лив придвинулась к нему, положила ладонь ему на руку и заглянула в лицо.
— Поздно мы встретились, да, Лив? — спросил он.
— Да, — она вздохнула, — мне кажется, я бы могла прожить с тобой всю жизнь.
— Не загадывай. Хотя я бы на это согласился.
Мичман нахмурился, словно прислушивался к чему-то, отстранил Лив и встал во весь рост.
— К нам гости, господа.
Сандерс отметил в голосе мичмана уже знакомую меланхоличность, вытащил из ножен «бастард» и встал рядом с ним.
Выдернув из земли абордажную саблю, Полубой извлек из-под плаща свой клинок. Зашипела, вылетая из ножен, ланскнетта Виктории и, как бы завершая приготовления к бою, резко щелкнул боевой таирский шест Лив.
— Тактика у нас простая, господа, — лениво процедил Полубой, — прикрываем друг другу спины, вот и все, — он посмотрел наверх, — а все-таки хорошо, что здесь светло.
Из тоннеля, нарастая, накатился скрежет и дробный топот двух десятков ног. Волна вони обогнала модификантов на несколько секунд, заставляя людей брезгливо морщиться.
Первыми из тоннеля вырвались пауки, следом, с ходу перебравшись на стену, появилась скорпион. Последним из темноты возник богомол — ему приходилось пробираться по тоннелю скорчившись, но в пещере он выпрямился, нависая над людьми вытянутым зеленоватым телом. Наиболее походила на людей скорпион, тогда как у богомола и пауков остались от человека только чудовищно раздутые, покрытые хитином, грудные клетки и верхние части головы с вполне человеческими чертами. Выступающие вперед жвала постоянно шевелились, словно уже пережевывали куски порванной в клочья добычи.
Хватательные ноги богомола распрямились, как огромные складные ножи и вновь сомкнулись с пронзительным скрежетом. Сандерс успел заметить, что усеянные мелкими шипами костяные лезвия не уступают по длине его палашу, и переместился, пытаясь прикрыть от богомола Викторию.
Инсекты напали одновременно с трех сторон.
Сандерс отбил удар хватательной ноги, присел, уходя от другой, и резко