Сектор ZX-9009
Спустя два часа после старта «Бриз-2»
Конахен еще раз сверился со звездной картой. Это должно было быть где-то здесь.
— Мы правильно вышли в расчетный район? — спросил он у штурмана.
— Да, сэр, координаты точны.
— Что ж, подождем.
Генерал смотрел на экран, транслирующий окружающую картину. Черная пустота, утыканная булавочными головками далеких звезд. Большие настенные часы отсчитывали земное время. Томительное ожидание и этот полет в неизвестность изрядно напрягали. Конахен постоянно натыкался на вопрошающие взгляды людей. Но что он мог им ответить?
В назначенное время Конахен нажал кнопку включения коммуникационного терминала. Это было почти чудом, но на экране тотчас возникло лицо президента.
— Мы на месте. И уже ждем долго.
— Хорошо, генерал, ждите. Мне пока нечего вам сообщить. — Конахену показалось, что президент облегченно вздохнул.
В эту минуту экран связи неожиданно погас. Корабль затрясся. Мелкая дрожь добралась до стаканов на столе и отозвалась стеклянным звоном. Пилот приник к приборам управления. Конахен поднял глаза к обзорному экрану и увидел, что звезды, прежде неподвижно сиявшие на черном фоне космоса, вдруг смазались и превратились в длинные световые полосы.
— Что это, сэр?! — вскричал лейтенант Трип.
— Не знаю, — прохрипел генерал. Он ощутил, что голова у него пошла кругом и подступила противная тошнота, никогда ранее не донимавшая его в космических полетах.
— Куда мы несемся?
— Смотрите, перед нами какие-то шары! Четыре больших ядра, окруживших корабль, шли параллельным курсом.
— Параметры в норме! — доложил пилот. — Все системы работают нормально. Не понимаю, что происходит!
«Включите экран связи», — шепнул Конахену какой-то голос.
Генерал нажал кнопку. Возник вид незнакомой планеты, над которой всходило солнце.
Все прочли эти строки и продолжали ошеломленно смотреть на экран, где словно в рекламном туристическом ролике сменялись виды неведомой планеты.
Мелкая дрожь по-прежнему сотрясала корабль.
— Нас приглашают в гости… — заметил кто-то. — Вот и открытку прислали.
— «Бриз-2», «Бриз-2», ответьте «Причалу». Мы вас не видим! Где вы?! — Голос диспетчера космического центра управления был на грани паники.
Прежде чем пилот успел что-то сообщить Земле, ответил Конахен:
— Нас похитили.
Он, может быть, успел бы добавить еще что-нибудь, но в этот момент корабль, увлекаемый кибернетическими ядрами, выскочил из сектора ZX-9009, и связь с Землей прервалась. Навигационные приборы показывали, что они очутились в каком-то доселе неизвестном районе Галактики.
Сектор U-2 Федерации Терраны. Планета Тар
Колония Тарсоник
«Скаут» заходил на второй круг над вымершим поселком. По опустевшим улицам среди одноэтажных домиков мели песчаные вихри.
— Видишь вон те строения? — спросил Джим.
— Да, — ответил пилот.
— Давай туда! На крышу вон того плоского! Барт Уилкинсон отлично знал свое дело. «Скаут» развернулся и завис над плоской крышей какого-то то ли ангара, то ли цеха. Радиосигнал в этой точке слышался наиболее отчетливо.
— Внимание! Внимание! Жители Тарсоника, к вам прибыла помощь. Выходите к ангару, мы вас подберем. Не бойтесь, инопланетных тварей вокруг нет! — Джим обращался по радио и по громкой связи к колонистам.
Все члены экипажа приникли к иллюминаторам.
— Никого не видно, — сказал Генри. — Даже если кто-то и остался жив, где-то прячутся.
— Подождем немного и пойдем посмотрим. Может, найдем кого-нибудь, — сказал Джим.
— Мы здорово рискуем, командир, — заметил Генри.
— А тебе как ученому не интересно разве?
— Нет, но…
— Вот и отлично, какому-нибудь бедолаге вполне может понадобиться наша помощь.
Ветер был значительно слабее, чем в горной пустыне, где они только что побывали. Но и здесь, завывая по-волчьи, он с силой швырял горсти песка в стекла и скреб по обшивке модуля.
Прошли долгие пятнадцать минут. Тишина.
— Ладно, Барт, все как раньше. Всем остальным — боевое расписание! Приготовить оружие — мы выходим! — решился Джим.
— Джим, Генри прав: риск слишком велик. Вдруг никого из них нет в живых? — сказала Кэрри. Крис, как всегда, не удержался:
— Согласен с вами, мэм, только вот не пойму, зачем это вы увязались за большими мальчиками?
Кэрри вскинула на него глаза, полные праведного гнева, но промолчала. Подхватила винтовку и вместе с остальными направилась к выходу.
Они вылезли на металлическую крышу цеха. Их шаги отдались громовыми раскатами, дополняя заунывную симфонию песчаной бури.
— Давайте вперед, я там видел пожарную лестницу. Генри, включи локатор, — распорядился Джим.
— Уже сделано, командир! — Генри смотрел на небольшой дисплей, укрепленный у него на груди.
— Пока все чисто, если они не невидимки.
— Они не невидимки.
— Откуда вы знаете?
— Во сне видел, — отшутился Джим, хотя подумал, что сказал истинную правду. Время от времени он повторял через динамики спускаемого модуля свой призыв к колонистам, но все было безрезультатно.
Крис Орднер спустился по лестнице. Первое, что он увидел, был полузасыпанный песком перевернутый вездеход, наехавший на здоровую тушу с длинными клешнями.
— Этих тварей не назовешь малютками.
Рядом с трупами чужих лежало несколько горных роботов. Машины были изъедены кислотой и заржавленны. За воротами фабрики валялся сбитый флаер.