наверняка держат не там. С другой стороны, он точно так же не может войти ни в Пентагон, ни в здание администрации космической службы, не показав удостоверения личности, а по той фальшивке, которую смастерила для него Джейми, его вряд ли пропустят в святая святых армии. Кроме того, и в том, и в другом здании есть люди, которые могут узнать его в лицо, несмотря на штатскую одежду и фальшивое удостоверение.
Опять-таки он никак не мог спрятаться на заднем сиденье машины Стюарта, как проделал это с Магнуссеном — даже если у того имеется машина и его не возит на работу кто-нибудь из подчиненных; не уверен он был и в том, что сможет пробраться в дом Стюарта даже после того, как утром полковник отправится на службу. Вполне вероятно, что мальчишки засекли не всех снайперов, а он не осмелится и близко подойти к дому, пока не будет знать, где они таятся все до единого.
Несколько минут он обдумывал различные варианты, затем сел в автобус и вернулся на окраину огромного гетто, по площади занимавшего больше половины столицы. Сойдя с автобуса, Беккер зашел в аптеку, спросил, где у них видеофоны, и его направили к шеренге платных кабинок. Он осмотрел каждую, пока не выбрал ту, где объявление извещало, что здесь неисправна камера, вошел и набрал номер здания администрации космической службы.
— Будьте добры встать перед камерой, сэр, — сказала видеофонистка.
— Я звоню из платной кабинки, — ответил Беккер, — камера неисправна.
— Одну минутку, сэр, я проверю, — сказала видеофонистка. Последовало краткое молчание. — Все в порядке, сэр, мой компьютер подтверждает это. Чем могу быть вам полезна?
— Я должен поговорить с полковником Лиделлом Стюартом, — сказал он. — Срочное дело.
— Подождите, пожалуйста.
Он напряженно ждал целых полминуты.
— Прошу прощения, сэр, но в наших списках нет полковника Стюарта.
— Вы в этом уверены?
— Абсолютно.
— Благодарю вас за хлопоты.
Он отключился, тут же набрал номер приемной Пентагона, попросил полковника Стюарта — и получил тот же самый ответ.
Это совсем не обязательно означало, что рабочее место Стюарта находится где-то еще, поскольку с целым рядом высокопоставленных офицеров, работавших над секретными проектами, нельзя было связаться через главный коммутатор, и все же у Беккера появилась слабая надежда, что ему не придется показываться в этих чересчур хорошо знакомых учреждениях.
И все-таки, куда бы ему ни пришлось отправиться, он намеревался изменить свою внешность, а потому, заглянув в видеофонный справочник, выписал названия ближайших магазинов, в которых продавались нужные ему вещи, и вышел из аптеки.
Первым делом он зашел в магазин армейского снаряжения и купил там шляпу, знаки различия и погоны младшего лейтенанта космической службы. Искать будут майора или штатского, а скромный, неприметный лейтенант между тем сумеет проскользнуть мимо охраны. Беккер подумывал о том, чтобы обрядиться в генеральскую форму, но решил, что этим привлечет лишнее внимание к себе; по Вашингтону ходит куда больше незнакомых лейтенантов, чем генералов.
Затем он зашел в магазин косметики, приобрел черную краску для волос, искусственные усы и пару гримировочных карандашей.
Под конец он заглянул в магазин игрушек, купил там тряпичную куклу и попросил упаковать ее как подарок. Они ожидают, что при нем не будет ничего, кроме пистолета, а большая коробка, перевязанная атласной лентой, настолько нетипична для готового на все беглеца, что не вызовет никаких подозрений.
Наконец он вернулся в дешевый отель, где снял номер перед тем, как встретиться с Магнуссеном. Он достал из чемодана форму, уничтожил все следы своего майорского звания и прикрепил на форму знаки различия младшего лейтенанта.
Потом он отправился в ванную, прочел инструкцию на упаковке с краской и принялся натирать ею свои светло-русые волосы. Первый опыт оказался неудачным; Беккер повторил попытку, и через полчаса его волосы приобрели черный цвет.
Затем он покрасил усы, чтобы они соответствовали новообретенному цвету волос, и, аккуратно нанеся под нос полоску косметического клея, сделал себе тоненькие элегантные усики. Сам он предпочел бы густые и пушистые, но эти усы изменили его внешность ровно настолько, чтобы не бросаться в глаза.
Наконец он нарисовал на подбородке, ближе к середине, родинку. Вначале он думал сделать шрам через всю щеку, но решил не перебарщивать, тем более что сомневался в своих способностях гримера — вряд ли ему удалось бы смастерить достоверный шрам.
Закончив, Беккер изучил свое лицо в зеркале, надел шляпу и темные очки и наконец удовлетворенно кивнул своему отражению.
Он вернулся к кровати, на которой была разложена форма, и аккуратно повесил ее в шкаф на вешалку. Тут ему пришло в голову, что не худо бы обзавестись парой ботинок с двойными стельками, но к этому времени все магазины были уже закрыты, и он решил поспать.
Будильник поднял его в пять утра, и через полчаса он уже направлялся к стоянке, где оставил машину, возвращаясь из Нью-Йорка. Машина была на месте — хотя он, вопреки заверениям Джейми, был почти уверен, что ее уже угнали — и Беккер поехал в направлении Джорджтауна.
Было чуть больше шести, когда он доехал до дома Стюарта и проехал дальше. Он искал наблюдательный пункт, с которого можно было бы увидеть, как Стюарт покинет дом и в какой машине он поедет. Беккер подумывал о том, чтобы снова нанять для этого задания местных ребятишек, как он сделал вчера, но к тому времени, когда они сообщат ему, что Стюарт покинул дом, тот будет уже далеко, и он потеряет еще один день.
Наконец его осенило — он вновь проехал мимо дома Стюарта, на перекрестке повернул налево и, сделав еще один левый поворот, въехал в проулок, который отделял квартал Стюарта от соседнего. Он отсчитывал дома, пока не доехал до дома Стюарта, и там обнаружил то, что надеялся найти, — гараж на две машины.
Беккер снова прибавил скорость, проехал два квартала, чтобы убедиться, что за ним не следят, развернулся и въехал в ответвление проулка за квартал от дома Стюарта. Там почти не было поперечного движения транспорта, и он обнаружил, что оттуда хорошо просматривается проулок на два квартала вперед, до того места, где улица изгибалась, и это мешало обзору.
И все же, если Стюарт поедет в своей машине, он должен будет выехать в проулок и повернуть на улицу, прежде чем направится к повороту. Беккер на самом малом ходу двинулся вперед, пока не доехал до бетонированной площадки перед чьим-то гаражом. Он задним ходом въехал на площадку, развернулся и остановился на ней таким образом, что за несколько футов ничего нельзя было заметить, кроме зеркальца заднего обзора его машины. Беккер повернул зеркальце так, чтобы в нем без помех просматривался весь проулок, выключил мотор и стал ждать.
Прошло полчаса, затем еще час. Беккер почувствовал голод, затем беспокойство, затем злость на самого себя — за то, что в голову ему не пришел лучший план. Он был абсолютно уверен, что каким-то образом упустил Стюарта — в конце концов, даже имея машину, не обязательно ездить на ней на работу — ив этот миг дорогой синий спортивный автомобиль выехал из гаража Стюарта, двинулся в том направления, где затаился Беккер, и, доехав до улицы, пересекавшей проулок, свернул налево.
Беккер включил зажигание, рванул к концу проулка, повернул вправо, опять вправо и выехал на улицу, пересекавшую проулок.
Он успел заметить синюю машину, которая как раз пересекала перекресток, чуть прибавил скорость, свернул налево и оказался в потоке транспорта за пять машин от своей цели. Беккер решил удовольствоваться этим расстоянием, пока синяя машина не повернула, и сбросил скорость, чтобы не обгонять идущие впереди машины.
Минут через десять Беккер понял, что они направляются не к Пентагону и не к зданию администрации космической службы, и испытал минутный приступ паники при мысли, что сопровождает