— Но ты не понял меня, Ричард, — прошептала она. — Я хочу стать твоим другом.
— Ты мне не друг, ты моя тюремщица. И не надо злить меня или выказывать пренебрежение. Ведь я могу убить тебя, как убил ту, что когда-то надела на меня другой ошейник.
Паша выглядела растерянной.
— Ричард, я не знаю, что случилось с тобой в прошлом, но мы тут ни при чем. Я хочу стать сестрой Света, чтобы нести людям свет Создателя.
Ричарда охватила ярость. Сейчас он боялся одного — что магия меча выйдет из-под его контроля.
— Ваша философия меня не интересует. Просто я прошу тебя запомнить мои слова.
Паша улыбнулась:
— Хорошо. Я прошу прощения, что назвала тебя не по имени. Я действительно никогда еще не работала с людьми и просто делала то, что считала себя обязанной делать, следуя правилам, которым меня учили.
— Забудь о правилах. Просто будь собой, и у тебя будет меньше неприятностей в жизни.
— Я постараюсь сделать так, чтобы ты поверил: я хочу только помочь тебе. Садись сюда, на край кровати.
— Зачем?
Паша стояла, не шевелясь, но Ричард почувствовал легкий толчок и, сам того не желая, опустился на кровать.
— Перестань...
Она подошла к нему совсем близко.
— Тише. Не мешай мне работать. Я же говорила, я должна настроиться на твой Рада-Хань, чтобы всегда знать, где ты находишься.
Она коснулась его ошейника обеими руками и закрыла глаза. И тут же Ричард ощутил, как приятное тепло проходит по всему его телу, с головы до ног. Это создавало некоторую неловкость, но вовсе не казалось неприятным. Наоборот, чем дальше, тем лучше он себя чувствовал. Когда Паша убрала руки, в первый момент он воспринял это болезненно. Голова закружилась, и он с трудом взял себя в руки.
— Что такое ты делала? — спросил он.
— Настраивалась на твой Хань. — Она казалась усталой, Ричард даже заметил слезу у нее на щеке. — Теперь я всегда смогу узнать, где ты находишься.
— Всегда? — переспросил Ричард. Она кивнула, прохаживаясь по комнате, чтобы успокоиться. Потом спросила уже спокойно:
— Что ты предпочитаешь из еды? Нет ли у тебя особых требований?
— Я не ем мяса. И не очень люблю сыр.
— Никогда не слышала ничего подобного! — Она на мгновение задумалась. — Я сообщу поварам.
Между тем у Ричарда созрел план, но, чтобы осуществить его, надо было как-то отделаться от послушницы. Паша открыла большой гардероб. Он был полон различных нарядов. Здесь были и штаны, и рубашки — преимущественно белые — с кружевами и без, и плащи самых разных цветов.
— Это все твое, — сказала она.
— Если все удивились моему росту, то почему все это моего размера?
— Кто-то, наверное, предупредил наших. Должно быть, Верна.
— Сестра Верна.
— Прости, Ричард, но все же — просто Верна. — Паша достала белую рубашку.
— Тебе нравится?
— Нет. В таких роскошных нарядах я буду выглядеть глупо.
Она кокетливо улыбнулась:
— По-моему, тебе все это очень к лицу. Но если тебе не нравится, вон, на столе, монеты. Я покажу тебе магазины в городе, и ты сможешь купить, что сам захочешь.
Ричард поглядел на мраморный столик. Там стояла серебряная ваза, полная серебряных монет, а рядом — золотая, полная золотых. Проработай он всю жизнь лесным проводником, и то не заработал бы столько золота.
— Это не мое.
— Почему же? Твое. Ты ведь гость здесь, а у нас есть все необходимое для гостей. Когда эти запасы подойдут к концу, мы пополним их. — Паша достала красный плащ, расшитый золотом. — Ричард, на тебе это будет просто великолепно.
— Ошейник, пусть даже украшенный бриллиантами, все равно останется ошейником.
— Ну при чем тут Рада-Хань? А твоя одежда просто ужасна. Ты похож в ней на лесного дикаря. Вот примерь-ка.
Ричард выхватил у Паши плащ и швырнул его на кровать. Потом он схватил ее за руку и проводил до двери.
— Ричард! Перестань! Что ты делаешь?
Он открыл дверь.
— Я устал и хочу отдохнуть. Доброй ночи, Паша.
— Ричард, я только хотела, чтобы ты лучше выглядел. В таком виде ты не похож на благородного господина. Ты похож на медведя!
Он посмотрел на ее синее платье, так напоминавшее свадебный наряд Кэлен.
— Этот цвет тебе совсем не к лицу! Совсем!
Стоя в коридоре, Паша растерянно смотрела на него своими большими карими глазами. Одним пинком Ричард закрыл дверь. Через несколько минут он выглянул в коридор. Послушницы не было. Тогда он подошел к своему мешку и начал доставать вещи. Лишний груз ему ни к чему.
Кто-то тихонько постучался в комнату. Осторожно ступая по ковру, Ричард подошел и прислушался. Если это опять Паша, то, может, она постоит и уйдет. Ему совсем ни к чему сейчас ее дурацкие указания. Найдутся дела и поважнее.
Снова тихонько постучали. А если это не Паша? Он достал нож и распахнул дверь.
— Сестра Верна!
— Я видела, как Паша побежала вниз, вся в слезах, — сказала она. — Долго же вы с ней беседовали, Ричард. Я уже начала бояться, что меня здесь обнаружат. Что такого она натворила, что ты довел ее до слез?
— Пусть скажет спасибо, что это всего лишь слезы, а не кровь!
Верна чуть заметно улыбнулась.
— Могу я войти? — Он сделал приглашающий жест. — И я теперь просто Верна, а не сестра Верна. — Она зашла в комнату.
Ричард убрал нож в ножны.
— Виноват, но мне трудно называть тебя иначе. Для меня ты по-прежнему сестра Верна.
— Называть меня так не положено. — Она оглядела комнату. — Как тебе здесь понравилось?
— Эти палаты достойны короля, сестра Верна. Может, ты мне и не поверишь, но я действительно сожалею о случившемся. Я вовсе не хотел доставлять тебе неприятностей.
Она широко улыбнулась:
— Ну, положим, ты мне их доставлял всегда, но на сей раз виноват не ты. Другие.
— Сестра, я виноват, но я, правда, не хотел, чтобы тебя перевели в послушницы. А вот работа на конюшне — действительно не моя вина.
— Не всегда вещи таковы, какими кажутся, Ричард. Я ненавижу мыть посуду. В молодости, когда я была послушницей, я терпеть не могла работу на кухне. К тому же от воды у меня болят руки. А вот лошадей я люблю. Они не спорят со мной и не грубят. И я очень подружилась с Джеком. Сестра Марена думает, что повернула по-своему, но на деле-то она сделала, как хотелось мне.
Ричард улыбнулся:
— Тебе палец в рот не клади, сестра Верна. Я горжусь тобой. И все же жаль, что из-за меня ты стала послушницей.
Она пожала плечами.