Томас проводил ее взглядом, Инес подошла к кровати и начата раздеваться — очевидно, его присутствие ей было совершенно безразлично. Расстегнув блузку, она сбросила ее прямо на пол, и Томас, резко повернувшись, вышел из комнаты. Выражение мрачной озабоченности отразилось на его лице, когда он, вернувшись в гостиную, снова взял трубку.

— Герб, расскажи мне все, что ты знаешь о том, что произошло после нашего последнего разговора, — тоном, не терпящим возражений, потребовал Томас.

После небольшой паузы Герб произнес:

— Но ты же знаешь, что происходило. Я дал тебе новые координаты. Это оказался большой ночной клуб, который называется «Побег»...

— Ты сказал это мне или Инес? — уточнил Томас.

— Инес. Она сказала, что ты в ванной, — ответил Герб, затем после небольшой паузы спросил: — А ты что, не был в ванной?

— Нет. Я был в гостиной.

— Но ты не ответил на мой первый звонок. Что?..

— Теперь это не имеет значения, — мрачно прервал его Томас. — Просто расскажи мне, что происходило.

Герб рассказал о клубе и о том, как передан Инес новые координаты, выводящие к городскому парку, закончив свой рассказ словами:

— Пока она туда добиралась, я подумал, что если и в парке вам не удастся обнаружить мадам Аржено, то разумней будет прервать поиски и продолжить их утром, когда твоя тетя хотя бы на пару часов остановится, чтобы отдохнуть, потом снова проверил звонки и увидел, что ее координаты не изменились. Я стал названивать Инес, но ее номер не отвечал, тогда я позвонил по твоему телефону, а когда и ты не ответил, позвонил в отель.

Томас помолчал, затем спросил:

— Ты раньше не звонил сюда?

— Нет, — ответил Герб удивленно.

— Значит, это звонил Бастьен, — пробормотал Томас.

— Видимо, Инес не нашла Маргарет в парке? — спросил Герб.

— Полагаю, не нашла, — ответил Томас, хотя в тот момент не был в этом уверен.

— Хочешь, чтобы я снова проверил ее координаты и?..

— Нет, — прервал его Томас. Он не собирался оставлять Инес одну и идти искать тетушку. Сначала надо убедиться в том, что с девушкой все в порядке. Было совершенно очевидно, что кто-то проконтролировал Инес. Но с какой целью?

— Нет, — повторил он. — Мы продолжим поиски на рассвете, если не возражаешь.

— Нисколько, — заверил его Герб.

— Отлично. Спасибо, Герб. Тогда созвонимся утром.

Томас положил трубку и направился в комнату Инес, чтобы убедиться, что с ней все в порядке, но не успел он сделать и двух шагов, как телефон снова зазвонил. Догадываясь, что это звонит Бастьен, а значит, придется рассказать ему о том, что произошло, Томас поморщился, но поднял трубку.

— Томас, — с нескрываемым облегчением почти прокричал Бастьен, и Томас догадался, что, прежде чем позвонить в отель, Бастьен, как и Герб, пытался связаться с ним и с Инес по мобильным телефонам. — Ну что, есть новости? Вы проверили последние координаты?

Помолчав, Томас со вздохом признался:

— Не знаю.

— Как это не знаешь? — в замешательстве спросил Бастьен. — Она либо была там, либо ее там не было.

— Не знаю, — повторил Томас и, еще раз вздохнув, рассказал своему кузену о событиях этой ночи, закончив словами: — Инес с отсутствующим выражением лица вошла в номер, сказала, что очень устала и должна сейчас лечь, потом с тем же отсутствующим видом начала при мне раздеваться...

— Кто-то ее проконтролировал, — мрачно произнес Бастьен.

— Я тоже так думаю, — согласился Томас.

— Ты же не думаешь, что мама стала бы?.. — Он не договорил.

— Я не знаю, Бастьен. Не понимаю, что, черт возьми, происходит. Почему тетя Маргарет не отвечает на звонки? Телефон ведь при ней.

Помолчав, Бастьен ответил:

— Не знаю, я слишком устал, чтобы нормально соображать.

— Тебе просто необходимо лечь в постель и отдохнуть, — тихо произнес Томас. — Ты ведь не спал с момента моего вылета в Канаду, верно?

— Нет, но...

— Я не могу сейчас оставить Инес одну. Сначала нужно убедиться в том, что тот, кто проконтролировал ее мозг, внушил ей лишь одно — вернуться в гостиницу и лечь спать.

— Жаль, что ты не можешь просканировать ее память, хорошо бы узнать, что случилось в парке, — пробормотал Бастьен.

— Память Инес скорее всего заблокировали или вообще стерли, так что шансов у нас почти никаких, — сказал Томас.

— Пожалуй, ты прав, — со вздохом согласился Бастьен. — Ладно, пойду-ка я прилягу, но позвони мне, как только что-нибудь узнаешь.

— Непременно, — заверил его Томас. Кузены попрощались, пожелав друг другу спокойного отдыха, и повесили трубки.

Томас поднес четвертый пакет крови к губам, быстро выпил его и достал пятый. Плохой новостью было то, что он потерял большое количество крови в результате ранения в спину. Хорошей новостью было то, что в результате ранения в спину он потерял большое количество крови. Томас был совершенно уверен, что основное количество сладкого экстази элементарно вылилось через рану из его организма. Теперь он вовсе не чувствовал себя сексуальным маньяком, и если некоторое возбуждение осталось, то озабоченность состоянием Инес запросто перекрыла его.

Закрыв контейнер, Томас быстро навел порядок. Он нашел большой пакет, бросил в него нож и окровавленные полотенца, туда же последовали пустые пакеты из-под крови. Все это нужно будет выбросить, причем, чтобы избежать ненужных расспросов, как можно дальше от отеля. Контейнер для крови, напоминавший обычную сумку-холодильник, Томас поставил в шкаф. Убедившись, что в номере не осталось ничего, что могло бы указать на ночное происшествие, он еще раз прошелся по комнатам, плотно закрывая все двери — ведущую в коридор, в свою комнату, дверь гостиной и, наконец, дверь в комнату Инес.

Томас осторожно подошел к кровати и посмотрел на девушку. Она спокойно спала, и он некоторое время просто стоял и всматривался в ее лицо, скользя взглядом по закрытым глазам, аккуратному носику, пухлым, чувственным губам. Потом, стараясь не потревожить Инес, Томас тихонько прилег рядом с ней. Он точно знал: если кто-то вторгся в сознание Инес, ее нельзя оставлять одну. Нужно находиться рядом, чтобы быть уверенным, что подобное не произойдет вновь, к тому же, как только она проснется, ей может понадобиться его помощь.

Томас повернулся на бок и смотрел, как она спит, мысль о том, что он смотрит на лицо своей суженой, внушала ему благоговейный трепет. Несмотря на то что Лисианна была на четыре года моложе, чем он, и нашла своего суженого несколько лет назад, Томасу казалось, что ему придется ждать еще не один век, прежде чем он найдет свою половину. Все его кузены нашли своих суженых, когда были гораздо старше его. И вообще из всей мужской части рода Аржено Томас, насколько ему было известно, был единственным, кому довелось найти свою суженую в столь «юном» возрасте. И вот сейчас его суженая перед ним. Инес Урсо.

Томас улыбнулся, повторив ее имя. «Урсо» — единственное, слово на португальском, которое он знал. Оно означало «медведь». А известно это слово ему было потому, что почти два века назад у него был друг с такой фамилией. Единственный друг из смертных. Слишком тяжело было наблюдать, как люди, с которыми ты был знаком, старятся и умирают, зная, что ты будешь жить вечно. Он помнил, как оплакивал кончину

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

17

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату