Томас сказал, что нано ремонтируют и восстанавливают организм бессмертного, но, по-видимому, этот процесс занимает некоторое время, а не происходит мгновенно, как в фильмах про вампиров, которые показывают по телевизору. Рана не исчезла, хотя ей показалось, что кровотечение замедлилось. Она вновь накрыла рану полотенцем, выждала с минуту, подняла махровую ткань и вновь осмотрела рану. Нет сомнений, кровотечение замедлилось.

Наконец позволив себе вздохнуть с облегчением, Инес отложила в сторону использованное полотенце и, взяв свежее, накрыла им рану; убедившись, что кровь не стекает на пол, она принесла из кулера два пакета с консервированной кровью. Держа пакеты в руках,

Инес присела рядом с Томасом — что делать дальше, она не знала. Она понимала, что нужно напоить Томаса «правильной» кровью, но как это сделать? Если бессмертные просто пьют кровь, то все очень просто: даже в бессознательном состоянии у человека работает глотательный рефлекс, но что, если бессмертные втягивают кровь через свои выдвижные клыки? Тогда ее попытка помочь Томасу может нанести ему вред.

Долгих несколько минут Инес пыталась решить эту проблему, потом вздохнула и просто положила пакеты с кровью у его головы, чтобы он увидел их, как только придет в себя.

Если он придет в себя, повторила Инес мысленно и чуть не застонала от отчаяния, но, вспомнив, что большинство телесных ран не могут убить бессмертного, несколько успокоилась. Томас говорил, что если даже бессмертному вбить в сердце кол, это не убьет его, если достаточно быстро вытащить кол.

Он обязательно придет в себя, сказала себе Инес. Томас обязательно справится, а ей нужно прямо сейчас идти и проверить последние координаты, чтобы попробовать отыскать Маргарет. Ей вовсе не хотелось, чтобы Герб, если он позвонит, начал бы пенять ей, что они до сих пор не проверили предоставленные им данные. А ведь они прибыли в Амстердам именно для того, чтобы разыскать миссис Аржено. Она начала подниматься, потом снова опустилась на колени, вспомнив о телефоне Томаса. Бастьен вполне может позвонить, чтобы справиться, как идут поиски, так что лучше, если телефон будет при ней.

Стиснув зубы и задержав дыхание, Инес осторожно просунула руку под Томаса, нащупывая карман его джинсов. Ножа в спине уже не было, но она пока не решалась перевернуть тело, чтобы ненароком не ухудшить его состояние. Нащупав карман, она просунула в него руку, с трудом захватила телефон кончиками пальцев, вытащила его и лишь тогда с облегчением выдохнула.

Инес бросила телефон в свою сумочку, потом из заднего кармана Томаса достала карту Амстердама и тоже положила в сумочку. Ей очень не хотелось оставлять Томаса в таком состоянии. Немного помешкав, она со вздохом встала, но тут же снова опустилась на колени, сложила несколько полотенец в стопку и, приподняв голову Томаса, подсунула под нее сложенные полотенца. Убедившись, что все в порядке, Инес встала и направилась к двери.

ГЛАВА 8

Инес потребовалось совсем немного времени, чтобы найти на карте нужные улицы. Новый адрес оказался гораздо ближе к отелю, чем предыдущие, ^несколько минут ходу. Инес шла очень быстро, желая поскорее покончить с этим делом. Спустя совсем немного времени она оказалась на Рембрандплейн, перед огромным ночным клубом, рядом с которым выстроилась удивительно длинная очередь. Судя по количеству желающих попасть в клуб, внутри, должно быть, уже находилось огромное количество народу, кроме того, как и во всяком ночном клубе, там наверняка грохочет музыка, а в темном зале во вспышках световых эффектов найти Маргарет будет невозможно.

Постояв с минуту в нерешительности, Инес, мысленно помолившись, собралась было проскользнуть мимо очереди в открывшиеся двери, но в этот момент зазвонил телефон. Она быстро достала его из сумочки и, раскрыв, плотно прижала трубку к уху.

— Томас? — спросил Герб.

— Нет, это Инес, — ответила она. Прежде чем парень успел поинтересоваться, где Томас, она быстро сказала: — Последние координаты — это большой клуб, который называется «Побег». Тут огромная очередь у входа, и мы сейчас занимаемся проверкой. — Она скользнула взглядом по людям в очереди, высматривая высокого брюнета, и продолжила: — Но в очереди мадам Аржено не видно наверное, она воздействовала на охранников и заставила их пропустить ее. Сейчас мы собираемся перенести поиски внутрь. Но клуб очень большой, по моим прикидкам, здесь не меньше тысячи человек, так что шансов найти Маргарет у нас немного. Ради Бога, Герб, скажите, что у вас появились новые данные и что миссис Аржено уже ушла отсюда.

— Ее действительно уже нет там, — ответил Герб.

Инес вздохнула с облегчением и, отыскав в сумочке ручку и блокнот, записала новые координаты, которые продиктовал ей Герб.

— Передайте Томасу, что я продолжу отслеживать ее телефон, а пока проверьте этот адрес. Если найдете ее — замечательно. Но если она снова куда-нибудь переместится, думаю, вам лучше дождаться утра. Как только взойдет солнце, мадам Аржено устроится где-нибудь на отдых, а значит, некоторое время ее координаты не будут меняться.

— Хорошо, — с облегчением пробормотала Инес. Она устала, и ее вовсе не прельщала перспектива всю ночь бегать по Амстердаму в поисках женщины, которая всякий раз исчезает, подобно призраку.

Инес простилась с Гербом, нажала кнопку отбоя и посмотрела на свою сумочку, из которой опять доносился телефонный звонок.

Это мобильный Томаса, сообразила девушка и, взглянув на дисплей, увидела, что звонит Бастьен, решивший, по всей видимости, узнать, как обстоят дела. Вздохнув, она бросила свой телефон в сумочку и раскрыла мобильный Томаса.

— Слушаю.

— Инес?

В голосе Бастьена звучало удивление, ведь он звонил Томасу. Инес, воспользовавшись тем, что Бастьен не может видеть ее, закатила глаза и состроила недовольную гримасу, понимая, что сейчас ей придется соврать, а ложь, как чужую, так и свою, она терпеть не могла.

— Томас в ванной, — быстро проговорила она. — Мы прочесали весь Амстердам, следуя за телефоном Маргарет, и теперь собираемся проверить еще один адрес. Если и там ее нет, мы остановимся на этом и продолжим поиски утром. Будем надеяться, что после восхода солнца миссис Аржено хотя бы некоторое время будет оставаться на одном месте и мы сможем перехватить ее.

— Гм, — хмыкнул Бастьен не то удивленно, не то обеспокоенно.

Инес поморщилась, понимая, что голос ее звучит чертовски неубедительно, но ничего не поделаешь, лгунья из нее никудышная.

— Ну ладно. Думаю, в этом есть смысл, — пробормотал наконец Бастьен. — Передайте Томасу, чтобы он держал меня в курсе.

— Передам. Спокойной ночи, сэр, — скороговоркой пробормотала Инес и быстро нажала кнопку отбоя, чтобы не дать возможности Бастьену сказать что-либо еще. Мысленно перекрестившись, она бросила телефон в сумочку, потом открыла карту, чтобы разыскать нужные улицы и прикинуть, каким путем можно до них добраться. Похоже, Маргарет удаляется от центра города, направляясь в более спокойный жилой район. Это показалось ей любопытным, и Инес, еще раз прочертив на карте свой маршрут, направилась по новому адресу.

Десять минут спустя Инес остановилась в круге света под уличным фонарем у входа в общественный парк, где на аллеях было совершенно темно.

Поежившись, она неуверенно взглянула на аккуратные, но почему-то очень темные дорожки парка, исчезавшие в густых зарослях ровно подстриженного кустарника. Кроме того, неподалеку от входа на одной из скамеек сидели трое молодых людей, чей внешний вид и поведение не внушали доверия. Судя по отдельным долетавшим до нее словам, это опять были англичане, а громкий, развязный хохот говорил о том, что они в изрядном подпитии. После того, что произошло на набережной, Инес даже подумать не

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

17

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату