— Какого поручения? — спросил Исаак.
— Ты лучше меня знаешь, что это за поручение.
— Юдифь, о чем ты говоришь? Я послал его домой с сообщением для тебя.
— Исаак, ты не мог забыть, — сказала Юдифь. — Ты послал Юсуфа за город доставить какое-то сообщение часа два назад. И Юсуф прислал друга сказать мне, что вернется до захода солнца.
— Какого друга? — резко спросил врач.
— Как тебе сказать? Обыкновенный мальчишка. Помладше Юсуфа, бедный. Но друзья у Юсуфа, как тебе хорошо известно, есть повсюду. Я спросила, куда пошел Юсуф, мальчишка ответил, что не знает. Юсуф не сказал ему.
Юдифь умолкла, глядя на мужа.
— Ты в самом деле никуда его не посылал? — спросила она изменившимся голосом.
— Юдифь, я уже сказал тебе, что отправил Юсуфа домой с сообщением. Он должен был сказать тебе, что на закате мы уйдем.
— Тогда где он? — пронзительно спросила она.
— Он не приходил домой? Хотя бы на минуту?
— Нет, — ответила Юдифь. — А я была во дворе всю вторую половину дня.
— Но должна была время от времени уходить.
— Уходила, — сказала Юдифь. — Но ненадолго. Если б он пришел, я бы заметила.
— Может, у него есть какие-то дела за городом, — сказал Исаак. — В конце концов, он знал, что до заката не понадобится.
— Он мог поехать за город верхом.
— Да, — неторопливо произнес Исаак. — Хотя день для верховой езды жаркий. То, что он ушел, не передав моего сообщения, на него непохоже. Может, передал его кому-то из слуг. Где Ибрагим? И позови Наоми и кухонного слугу. Возможно, они забыли сказать тебе.
— Возможно, — сказала Юдифь. Плечи ее ссутулились, и она опустилась на скамью, словно тряпичная кукла. Потом подняла голову и позвала слуг.
Однако никто из них не видел Юсуфа после обеда. Когда они уходили, Юдифь негромко сказала мужу:
— Нужно спросить Иакова у ворот. Выяснить, не видел ли он, как приходил Юсуф.
— И у всех других ворот, — сказал Исаак. — В том числе и городских. Скажи Ибрагиму…
— Кухонный слуга ходит быстрее, — сказала Юдифь. — И меньше вероятности, что он перепутает сообщения.
И кухонного слугу отправили узнать, видел ли кто-нибудь Юсуфа у ворот еврейского квартала или выходящим из города после обеда.
— Ты должен сообщить Его Преосвященству, — сказала Юдифь, внезапно выпрямившись. — Почему этот несносный мальчишка все время исчезает? — добавила она, вскочив на ноги и утирая глаза фартуком, который надела раньше, чтобы помочь Наоми.
— Думаю, на сей раз это не его вина, — сказал Исаак.
— Но
— Либо отправился неизвестно куда, думая, что указания исходили от меня, либо…
— Либо кто-то схватил его, — угрюмо сказала она. — Для продажи или получения выкупа.
— Где Ракель? — неожиданно спросил Исаак.
— Я сказала тебе. У Себастьяна.
— Одна?
— Нет, конечно. Я сказала тебе, что отправила с ней Лию.
— От этого толку мало, — резко сказал врач. — Нужно найти ее.
— Подожди минутку, — сказала Юдифь. Схватила легкий плащ, натянула капюшон, чтобы скрыть лицо, и направилась к воротам.
Едва они вышли из-за угла, появились оживленно болтающие Ракель и Лия.
— Мама! Папа! — позвала Ракель.
— Идите сюда, — сказал Исаак, маня их рукой, и принялся объяснять создавшееся положение. Даниель вышел на звук их голосов из лавки и присоединился к ним. Он услышал достаточно, чтобы решить — произошло что-то очень скверное.
Лию отправили помочь Наоми готовить ужин.
— Пойду, посмотрю, нет ли там для меня дела, — сказала Ракель.
— Ну, что ты, милочка, — сказала Юдифь. — Если они вдвоем не смогут приготовить простой ужин, значит, нам нужны новые слуги. Я уже провела час на кухне. Побудь с нами. Возможно, ты понадобишься папе.
Ракель с мучительной неловкостью села поближе к родителям и уставилась на свои ступни. Воцарилось молчание.
Мимо Даниеля пролетел листок. Молодой человек поймал его в воздухе и принялся разрывать на мелкие клочки, ожидая какой-то реплики. Ее не последовало, и он поклонился.
— Сеньора Юдифь, я пришел со своим пустяковым сообщением в неудачное время. Если ничем не могу помочь вам, я пойду.
— Думаю, это не только наша проблема, — сказал Исаак. — Или, боюсь, недолго будет только нашей.
— Юсуф не пришел домой? — спросил Даниель.
Исаак кратко обрисовал то, что они знали.
— Понимаю, это кажется совершенно неважным, — сказал он, — однако на мальчика это непохоже.
— Он ведь часто уходит в город один, так ведь, сеньор Исаак? Все в доме на это жалуются.
— Нет, — сказали в один голос Ракель и ее отец.
— Он никогда не уходит, если знает, что будет нужен, — сказал врач. — Или когда его учителя ждут. Если ему нечего делать…
— Он исчезает, — сказала Юдифь. — Как тень, когда из-за тучи выходит солнце. Оглянуться не успеешь, а его уже след простыл.
— Юсуф может быть беззаботным, Даниель, — заговорила Ракель с чрезвычайно обеспокоенным видом. — Иногда он совершенно не думает. И поскольку он не раз избегал опасности, считает себя неуязвимым. Знаешь, папа, если кто-то попросит его отправиться за город, он будет уверен, что сможет вернуться до того, как понадобится тебе. Когда он будет тебе нужен?
— На закате, — ответил ей отец. — Но кто отправил его? Я не отправлял. Я велел ему идти домой и передать сообщение — краткое, но важное. Он бы не пренебрег этим.
— Как думаешь, что-то случилось? — спросила Ракель.
— Он позволил схватить себя, — ответил Исаак.
— А зачем кому-то хватать его? — спросил Даниель.
— Чтобы продать, — категорически ответила Юдифь.
— Не нужно так думать. Пока что. Подумай, Юдифь. Торговец не смог бы продать его в Жироне, — заговорил Исаак. — Он слишком хорошо известен. А чтобы вывести его из города, пришлось бы незаметно миновать ворота.
— Но тогда нужно сообщить стражникам, — сказал Даниель. — Как можно скорее. И направить их к воротам.
— Мы отправили кухонного слугу спросить у всех ворот, не проходил ли Юсуф. Но ты прав, нужно оповестить стражу.
— Я займусь этим, — сказал Даниель. — Немедленно.
И с поклоном ушел.
— Если не торговец, — спросила Ракель, — то кто же?
— Возможно, кто-то хочет, чтобы вечером я вышел из дому один, — ответил ее отец.