Джейн внимательно посмотрела в глаза новой подруге.

— Хочу спросить… вы выросли и превратились в очаровательную молодую леди. А мой брат, если называть вещи своими именами, так и остался самым настоящим балбесом. Не понимаю…

— Почему я в него влюблена?

Джейн побледнела, однако сохранила на лице выражение дружеского участия и ограничилась коротким кивком. Любовь? О Господи! Только этого сейчас не хватало!

Виктория смущенно улыбнулась:

— Помните то лето, когда мне только что исполнилось девять, а вам шел тринадцатый год? И мы бегали вместе со сбитыми коленками и в порванных чулках?

Память услужливо воскресила жаркий месяц накануне поступления в школу благородных девиц миссис Хамфри; тогда еще природа не успела превратить мисс Каммингс из тощего веснушчатого создания в элегантную светскую леди. Спустя год дочка герцога Рейна снова приехала в Рестон, однако ни беготня, ни малыши вроде Виктории ее уже не интересовали.

— Так вот, однажды, пока вы пили чай у вдовы Лоу, я пошла а магазин, чтобы забрать какие-то мамины покупки, и едва не попала под повозку. К счастью, ничего страшного не произошло, но я упала и разбила нос.

Виктория не на шутку увлеклась воспоминаниями, а Джейн перестала изучать полки и с интересом посмотрела на собеседницу.

— Мимо как раз проходили Пенелопа и маркиз. Только представьте, он отдал мне свой лучший платок. Тонкий, белоснежный, с серебряным вензелем. В жизни не видела ничего красивее, а ваш брат думал лишь о том, как остановить кровь.

Джейн не решилась поведать, что в доме герцога все носовые платки помечались серебряным вензелем, а на лучших сияли золотые инициалы. К тому же Джейсон отличался поразительной небрежностью и не умел ценить и беречь вещи. Сейчас эти сведения вряд ли пришлись бы кстати.

— Пенелопа страшно боялась даже самых пустячных ран, и побежала за доктором, а Джейсон остался со мной. Сидел рядом, разговаривал, рассказывал разные смешные истории. Вот тогда-то я в него и влюбилась.

Джейн вздохнула. Один-единственный раз брат проявил благородство и сразу пленил сердце бедной девочки.

— Потом целую неделю у меня под глазом чернел огромный синяк, — продолжала вспоминать Виктория.

— Помню, — отозвалась Джейн. — Вы упорно отказывались выходить из комнаты и принимать гостей. Я только в церкви увидела.

Виктория кивнула.

— Но Джейс… маркиз все равно навещал. Конечно, не специально, чтобы посмотреть на меня, но за неделю два-три раза заглянул и сообщил, что я отлично выгляжу. — Она рассмеялась: — Представляете, с огромным синяком?

— Но ведь все это случилось много лет назад, — осторожно заметила Джейн и снова посмотрела на полки.

— Знаю. Но он такой чудесный, — услышав неоправданное преувеличение, Джейн едва не фыркнула, — что моя любовь нисколько не уменьшилась. Напротив, за время вашего долгого отсутствия лишь окрепла.

Час от часу не легче. Джейн, конечно, знала, что младшая из сестер Уилтон безответно влюблена в Джейсона. Рестон не мог похвастаться обилием интересных молодых людей, так стоило ли удивляться, что маркиз покорил нежное, неопытное девичье сердце? Более того, Джейн довелось видеть, как вздыхали вслед джентльмену дочери Морганов, которым еще и тринадцати не исполнилось. Вот уж действительно зрелище не для слабонервных. И все-таки случай с Викторией оказался значительно серьезнее, чем можно было предположить. А ведь доктор Берридж влюбился в молодую леди ничуть не меньше, чем она — в бестолкового рыжего маркиза.

— Нет, это невозможно! — воскликнула за спиной Виктория, словно отвечая на невысказанные вслух мысли.

— В чем дело? — обернулась Джейн.

— Нашла. — Виктория с трудом вытащила из-под стола книгу размером с Библию Гуттенберга и с глухим стуком водрузила поверх бумаг. — Кажется, это и есть тот самый реестр, который вы ищете.

— Да, вынести такую махину незаметно вряд ли удастся, — разочарованно покачала головой Джейн.

— Должно быть, папа ставил на нее ноги.

Виктория подняла тяжелую обложку и наугад открыла первую попавшуюся страницу.

«12 марта 1805 года. Мистер Клопер сообщил о пропаже трех овец и появлении трех новых овец у соседа, мистера Фредериксона. Овцы оказались без клейма, а мистер Фредериксон представил купчую. Никаких обвинений против мистера Ф. выдвинуто не было».

Судя по всему, толстенный том содержал все жалобы, поданные мировому судье со дня назначения на пост сэра Уилтона. Так стоило ли удивляться размерам? Рачительный хозяин добросовестно записывал каждую мелочь. Насколько информация соответствовала правде и какие имела последствия — другой вопрос.

Джейн с опаской посмотрела на дверь. Очевидно, Майкл и Джошуа заплыли далеко, потому что в доме стояла полная тишина. Она начала листать страницы и скоро перескочила на одиннадцать лет вперед. Вглядываясь в размашистый почерк, наконец, нашла то, что так старательно искала:

«15 января 1816 года. На дороге из Уиндермера неизвестное лицо (или лица) напало на почтовую карету. Потери составляют 11 фунтов 6 центов в банкнотах и монетах, маленькое дамское колечко с черным камнем, двое карманных часов — серебряные и оловянные, две пряжки от башмаков. Преступники пока не найдены…»

Дальше Джейн читать не стала.

— Вот это мне и нужно.

Виктория лукаво прищурилась.

— Охотитесь на разбойников?

Чтобы не сказать лишнего, безопаснее было смолчать. К чести Виктории, она и не стала дожидаться ответа, а просто заметила:

— Да, в ридикюль эта штука явно не поместится.

— Остается сидеть здесь и дожидаться, пока ваши родители вернутся и застанут меня на месте преступления.

— Но ведь я могу помочь, — предложила Виктория. — Перепишу все, что нужно. Мне это легче сделать, чем вам.

— Правда? — удивленно переспросила Джейн.

— Конечно. Сегодня вечером и займусь. Только скажите, что именно вас интересует.

— Все, что связано с ограблениями; постарайтесь вспомнить, когда начались… проблемы. А завтра придете на чай и принесете листки.

— Заговор! Как весело! — радостно захлопала в ладоши Виктория.

Джейн не смогла сдержать снисходительной улыбки. Сама же она надеялась, что найденные сведения помогут детализировать и оживить изложенную Берном сухую схему. Что, если именно в этой необъятной книге таится ключ к раскрытию многочисленных преступлений?

— Но только… прийти к чаю я завтра не смогу, — внезапно расстроилась Виктория. — Послезавтра состоится ассамблея, и весь завтрашний день нам с сестрой придется посвятить подготовке.

Джейн недовольно нахмурилась.

— Ассамблеи проходят регулярно, каждый месяц, так что вы давным-давно готовы, — возразила она.

Вы читаете Лето для тебя
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату