— Уже обеденное время! Где вас двоих, черт побери, носит? — спросил Трэвис.
— Мы решили немного себя побаловать. Вы с Шепом и до нашего переезда умели кушать. Я в вас верю, вы справитесь.
— Нет, ну ты слышал это дерьмо? Мы беспокоились за вас, между прочим.
Я посмотрела на Америку и улыбнулась.
— Мы в порядке.
— Скажи ему, что я скоро привезу тебя. Мне нужно заехать к Бразилу и забрать кое-какие бумаги для Шепа, а после мы поедем к ним домой.
— Ты все понял? — спросила я Трэва.
— Ага, до скорой встречи, Голубка.
К Бразилу мы ехали в полном молчании. Америка заглушила зажигание и посмотрела на виднеющийся впереди дом. Меня удивила просьба Шепли, ведь мы находились через квартал от его с Трэвисом квартиры.
— Что не так, Мер?
— Просто он заставляет меня нервничать. Когда я была здесь с Шепом в прошлый раз, то Бразил постоянно флиртовал со мной.
— Ну, я пойду с тобой. Только пусть попробует хотя бы подмигнуть тебе, и я воткну свой каблук ему в глаз, идет?
Америка улыбнулась и обняла меня.
— Спасибо, Эбби!
Мы пошли к заднему входу в дом. Америка сделала глубокий вдох и постучала в дверь. Мы ждали, но никто так и не вышел.
— Похоже, его нет дома.
— Он там, — сказала она с раздражением в голосе. Она с силой ударила кулаком по двери, которая немедленно открылась.
— С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ! — закричала толпа внутри. Весь потолок был окрашен розовыми и черными пузырьками, каждый сантиметр был занят гелиевыми шариками с длинными серебряными веревочками свисающих на уровне лиц гостей. Толпа пошла врассыпную, а Трэвис подошел поприветствовать меня, с широкой улыбкой на губах, касаясь каждой стороны моего лица и целуя в лоб.
— С Днем рождения, Голубка.
— Он наступит завтра, — ответила я.
Все еще шокированная, я пыталась успеть улыбнутся каждому гостю. Трэвис пожал плечами.
— Ну, учитывая, что тебя уже оповестили о нашем сюрпризе, нам пришлось поменять все в последнюю минуту, чтобы все-таки его устроить. Ты удивлена?
— Очень! — выдавила я из объятий Финча.
— С Днем рождения, детка! — сказал он, целуя меня в губы. Америка пихнула меня своим локтем.
— Хорошо, что я уговорила тебя пройтись по магазинам сегодня или ты бы выглядела, как полная задница!
— Выглядишь прекрасно, — сказал Трэвис, окидывая взглядом мое платье.
Бразил обнял меня, прижавшись щекой.
— Я надеюсь, ты понимаешь, что вся эта история про Стремного Бразила была просто предлогом, чтобы заманить тебя сюда.
Я посмотрела на Америку, она смеялась.
— Это сработало, правда?
После этого все обнимали меня и поздравляли с днем рождения. Я наклонилась к уху Америки:
— Где Паркер?
— Он будет позже, — прошептала она. — Шепли никак не мог до него дозвониться, и дать ему знать об этом вечере. — Бразил прибавил громкость на стерео, и все начали кричать.
— Давай, Эбби! — сказал он, уходя на кухню. Он выстроил стопки по стойке и достал бутылку текилы из бара.
— Поздравление с днем рождения от футбольной команды, детка, — улыбнулся он и наполнил каждую стопку Петроном.
— Так мы празднуем дни рождения: тебе исполняется девятнадцать, у тебя девятнадцать стопок. Ты можешь выпить их или отдать, но чем больше ты выпьешь, тем больше ты получишь, — сказал он, обмахиваясь веером из нескольких двадцаток.
— О Боже! — завизжала я.
— Пей, Голубка! — крикнул Трэвис. Я подозрительно посмотрела на Бразила.
— Я получаю двадцатку за каждую выпитую стопку?
— Да, ничего сложного. Судя по твоим размерам, я потеряю не больше шестидесяти долларов к концу ночи.
— Подумай еще раз, Бразил, — сказала я, хватая первую попавшуюся стопку, поднося ее к губам и запрокидывая голову, чтобы осушить до дна, а потом перекатывая из одной руки в другую.
— Срань Господня! — воскликнул Трэвис.
— Это настоящий отстой, Бразил, — сказала я, вытирая уголки своего рта. — Это Куэрво, а не Петрон.
Самодовольная улыбка на лице Бразила исчезла, и он шокировано пожал плечами.
— Тем не менее, ты получишь свое. У меня есть кошельки двадцати футболистов, которые поставили на то, что ты не выпьешь и десять.
Я прищурила глаза.
— Удваивай или не говори ничего, я могу выпить и пятнадцать.
— Да ладно! — воскликнул Шепли. — Ты же не собираешься попасть в больницу на свой день рождения, Эбби!
— Она может сделать это, — сказала Америка, уставившись на Бразила.
— Сорок баксов за стопку? — неуверенно спросил он.
— Испугался? — поинтересовалась я.
— Черт, нет! Я дам тебе двадцать за стопку, и когда ты прикончишь пятнадцать, я удвою.
— Вот так отмечают в Канзасе, — сказала я, опрокидывая еще одну. Час и три стопки спустя, я танцевала в гостиной с Трэвисом. Играла рок баллада, и он одними губами напевал ее для меня. В конце первого припева он наклонил меня, и мои руки свесились назад. Когда он поднял меня обратно, я вздохнула.
— Ты не сможешь сделать этого, когда я начну получать по двойному тарифу за стопку.
— Я тебе говорил, как потрясающе ты сегодня выглядишь?
Я покачала головой, обняла и прислонилась к его плечу. Он еще крепче прижал меня к себе и уткнулся лицом в шею, заставляя меня забыть о решениях или браслетах, или отдельных личностях. Я была именно там, где хотела находиться. Когда медленную мелодию сменил быстрый ритм, дверь открылась.
— Паркер! — воскликнула я, подбежав к нему, чтобы обнять. — Ты все-таки пришел!
— Извини за опоздание, Эбс, — сказал он, прижимаясь губами к моим. — С Днем Рождения.
— Спасибо, — ответила я, краем глаза наблюдая, как Трэвис пялится на нас.
Паркер поднял мое запястье.
— Ты носишь его.
— Я же сказала, что буду носить. Потанцуем?
Он покачал головой.
— Э… я не танцую.
— Ладно, хочешь стать свидетелем моей шестой стопки Петрона? — я улыбнулась, подняв мои пять двадцатидолларовых купюр. — Я все удвою после пятнадцатой.
— Немного опасно, а?
Я наклонилась к его уху.