него сверху вниз.
– Не кажется ли вам, товарищ Орлов, – произнесла Мария по-испански, – что вам уже пора явиться в советское посольство?
На ней был хлопковый комбинезон, какие художники обычно надевают во время работы в мастерской. Один карман подозрительно оттопыривался.
С напускным спокойствием Орлов снова опустился на стул.
– Ну и ну, какая встреча! Вы ведь, насколько я помню, Рикардо и Мария, мои подчиненные, верно? – проговорил Орлов, сделав ударение на слова «мои подчиненные».
Рикардо сел за стол напротив Орлова. На нем были штаны цвета хаки и кожаная куртка.
– Товарищ Орлов, – проговорил Рикардо с запинкой, – чтобы попасть в Антверпен завтра, вам нужно выехать из Парижа сегодня, до ночи.
– Знаю. Я как раз иду в посольство.
Мария села рядом с Орловым. Вдвоем с Рикардо они как бы отрезали ему все пути к отступлению.
– Вы только что заходили в туристическое бюро, – сказал Рикардо. – Позвольте спросить – зачем?
Орлов насупился:
– Вы что же, требуете, чтобы я, ваш начальник, отчитывался перед вами в своих действиях?
Рикардо неуверенно посмотрел на Марию.
Та без тени страха встретила взгляд Орлова и произнесла:
– Мы получили приказ от товарища Эйтингона проследить, чтобы вы благополучно добрались до советского посольства.
Орлов прикусил губу. Значит, за ними стоял все-таки Эйтингон…
Тот самый Эйтингон, который, узнав, что Орлова вызывали в Москву, предупредил его, что это ловушка. Он даже посоветовал ему игнорировать приказ. И что же получается теперь? Именно Эйтингон приставил к нему этих людей, чтобы они проследили за исполнением приказа Москвы.
Орлов решил рубить сплеча:
– Я еду в Антверпен на переговоры с представителем штаба и оттуда переберусь в Канаду, чтобы завербовать новых членов в партию. Я действую по личному приказу Сталина. Вас это не касается.
– Ваша жена и дочка едут с вами? – Слова Марии будто острой льдинкой вонзились в его грудь. Она намекает на то, что они возьмут жену с дочкой в заложники.
Умело скрыв волнение, Орлов небрежно кивнул, закинув ногу на ногу:
– Именно. Внедряемся всей семьей. Так пожелал Сталин.
На лице Марии появилась саркастическая улыбка. Было очевидно, что она не поверила ни единому его слову.
Сдержав гнев и раздражение, Орлов скользнул рукой к ботинку. Стараясь, чтобы движение его было для Рикардо и Марии незаметным, он развязал и ослабил шнурок.
Видно, пришло время прибегнуть к старому трюку.
Он медленно поднялся на ноги:
– Ну, мне пора. Пока посольские не забеспокоились.
Орлов направился по улице Сен-Жермен на запад. Каменная мостовая под ногами блестела в ярких лучах солнца.
Рикардо и Мария тут же пристроились по бокам.
Рикардо напряженно заговорил:
– Товарищ, советское посольство в другой стороне.
– Знаю. Я ориентируюсь в Париже гораздо лучше вас двоих.
– И куда же вы намереваетесь идти? – спросила Мария.
– Надо выиграть время. Сбить со следа хвост.
– Хвост? – Рикардо уже готов был обернуться и посмотреть, что имел в виду Орлов.
– Не оглядывайся. Продолжай говорить на ходу.
– Я что-то никакого хвоста не заметила, – произнесла Мария, понизив голос.
– И еще называешь себя сотрудником аппарата. Я и в кафе был для того, чтобы хорошенько разглядеть его. Вы что, может, думали, я вас там поджидал?
– И кто же за нами следит?
– Не знаю. Вероятно, шпион Франко или нацистов.
– Что вы намереваетесь делать, товарищ Орлов? – беспокойно спросил Рикардо.
– Поручаю его вам. Уберите его. Это ведь ваша работа, не так ли?
– Как выглядит этот человек? – резко спросила Мария.
– В запачканном комбинезоне, с коробкой красок в руках.
Мужчины, отвечающие этому описанию, были и в кафе «Дю Маго», и на улице вокруг них. Поскольку недалеко находилось художественное училище, таких вокруг попадалось немало.
Они подошли к церкви Сен-Пьер, от нее Орлов свернул направо. Рикардо и Мария, идя вместе с ним, будто случайно посмотрели назад. Орлов и сам успел уловить уголком глаза пару студентов- художников.
Если пойти прямо, выйдешь к левому берегу Сены, справа окажется художественное училище. Справа же была и ограда университета Paris-5.[104]
– Сворачиваем в следующий переулок направо. Как пройдем немного, ты, Рикардо, покажешь пальцем на мой ботинок и скажешь, что у меня развязался шнурок.
Рикардо на мгновение взглянул вниз:
– Действительно развязался.
– Еще бы, я сам его развязал. Пока я завязываю шнурки, ты должен приметить лицо человека, который идет за нами следом. Примерно от середины переулка отходит узкая улочка. Нужно заманить его туда и убрать. Я, не дожидаясь вас, иду прямо в посольство. Если вам повезет, встретимся там.
Мария сунула руку в карман:
– Здесь стрелять нельзя. Вам тоже придется нам помочь.
Орлов кивнул:
– Если будет такая необходимость – помогу.
Трое, шагая плечом к плечу, свернули в переулок. Это была узкая улочка с каменной мостовой. Она была совершенно безлюдна.
Когда они подошли к углу еще более узкой улочки, Рикардо неестественным голосом проговорил, показывая на ботинок Орлова:
– У вас шнурок развязался.
Скрывая напряжение, Орлов нагнулся.
Завязывая шнурок, он сквозь зубы произнес:
– Ну? Увидел?
– Нет. Никого не видно, – хрипло ответил Рикардо.
Еще бы: откуда ему взяться? Орлов выпрямился.
– Идем, – коротко отрезал он и нырнул в переулок. И побежал так быстро, как только мог.
Рикардо и Мария, в первую секунду не сообразив, что происходит, опомнились и пустились за ним следом. На бегу Орлов вытащил нож из висевшего под мышкой кожаного чехла.
Внезапно он остановился и резко повернулся к бежавшему следом за ним Рикардо.
От неожиданности тот не успел остановиться, и Орлов, воспользовавшись тем, что Рикардо подбежал к нему почти вплотную, всадил ему в живот нож по самую рукоятку.
Вскрикнув, Рикардо попытался схватиться за него.
Орлов что было сил оттолкнул Рикардо в сторону Марии. Та не успела на бегу увернуться и под тяжестью тела Рикардо упала на мостовую.
Орлов, не раздумывая, бросился к двери здания справа.
Эта дверь вела во внутренний дворик, и Орлов часто пользовался этим проходом во время своего пребывания в Париже. До десяти, когда привратник запирал дверь на ключ, здесь можно было пройти свободно.
Нырнув внутрь, Орлов быстро закрыл дверь на засов.