сих пор находится здесь?
— Что? — подняла брови Ногучи и, не слушая пояснения Хироки, направилась к одному из настенных экранов. Она набрала на панели код наружного обзора южной площадки и изумленно уставилась на экран.
— Ну как прикажете поступать с этим ринтом после того, как он простоял на солнце весь день! — Она укоризненно уставилась на Акленда, и тот отвернулся.
Ногучи набрала код командного пункта, и перед ней появился Коллинз.
— Коллинз, почему «Лектор» до сих пор не поднял на свой орбитальный модуль первый груз?
— Понятия не имею... Мачико. Мы весь день пытались связаться с ними, но они не отвечают.
— Пошли туда кого-нибудь.
— Я пойду сам, — заверил Коллинз.
— Хорошо. И не теряй времени на Коновера — поговори лучше со Стрэндбергом. Напомни ему, что у нас плотный график, и немедленно доложи мне, идет?
— Понял.
Экран потемнел. По крайней мере здесь заминки не будет. Она вернулась к столу, за которым теперь сидел с равнодушным видом Акленд.
— Если это как-то связано с вашей маленькой ложью, Акленд, — спокойно отчеканила она, — то я постараюсь упрятать вас за решетку. До тех пор, пока в аду дрова не кончатся.
Мачико все-таки добилась желаемого: она заметила обескураженный и виноватый взгляд ранчера.
У Скотта болело все на свете. Во всем виноваты похмелье и та японка... Но он, почему он не мог шевельнуть руками и почему стоит на ногах?
Он поднял тяжелые веки и несколько раз с усилием мигнул. Кругом было темно, но он находился в помещении, куда проникал свет неизвестного источника...
— Том? — услышал он собственный хриплый стон. «Боже, как хочется пить!» Он откашлялся и окликнул снова: — Том, ты меня слышишь?
Ответа нет. Может, приятель находится в медцентре? Наверное, случилось что-то серьезное... Скотт набрал в грудь побольше воздуха и громко, как мог, повторил призыв. Его горло взбунтовалось, и ему показалось, что он проглотил ведро песка.
Комнату заполнило тихое шипение. Окружающие тени задвигались, сошли со стен, выползли из темных углов. Ему удалось разглядеть...
Зубы.
Господи! Он попытался дернуться, но руки были связаны.
— Боже мой, нет, — еле слышно шептал он. Комнату окутала тьма, и все снова исчезло.
— ...Компания вложила в этот проект миллиарды, — продолжала девушка. — Какого черты вы пытаетесь надуть нас? Не говоря уже о смертельной опасности для жизни миллионов, а то и миллиардов людей? По-вашему, правила карантина выдуманы ради смеха? — Ногучи все еще была на взводе, и ей не хотелось быстро остыть.
Акленд молчал уже несколько минут. Молчал и Хироки.
— Ну?!
Акленд взглянул на нее и опять 'промолчал.
Напряжение разрядило сообщение, поступившее на переговорное устройство Ногучи:
— Мисс Ногучи, немедленно зайдите в медцентр. Мисс Ногучи приглашают в медцентр, — Это Мириэм Ревна, и, похоже, она взволнована.
Мачико нажала клавишу «отбой» и взглянула на ранчера.
— Молитесь, чтобы они нашли Ревну, Акленд.
— Я не заставлял его лететь туда! А если док поранился он сам виноват!
Она торопливо вышла из центра обучения прямо в адское пекло дневной жары, Акленд и Хироки шли следом; она шла впереди, чтобы избежать продолжения разговора, и теперь слышала за спиной гулкий и просительный голос Акленда, пытающийся что-то доказать Хироки.
Засранец.
Ногучи подождала спутников у входа в лабораторию; если Ревна мертв, она не хочет войти туда одна.
Все трое вошли в лабораторию одновременно. Ногучи увидела пристегнутое к смотровому столу существо и глубоко вдохнула, не зная, завопить ей или упасть в обморок.
Дракон!
Глава 14
— Теперь живо забудете о своем драгоценном карантине, — тихо пообещал Акленд.
Ногучи сомкнула губы. Мириэм Ревна и два местных пилота рассматривали информационный отчет на небольшом экране у противоположной стены лаборатории. Один из пилотов, Спаннер, повернулся и улыбнулся им.
— Эй, посмотрите, что мы нашли! — Он указал на чудовище, хотя мог этого и не делать.
Хироки шагнул вперед и помедлил. — А он... жив?
— Да, — подошла к столу Мириэм Ревна. — Да. Он ранен, но вне опасности. По крайней мере я так считаю.
Четыре треснутых ребра и обширные ушибы в области спины. Кстати, я уверена, что это мужская особь.
Ногучи согласилась с выводом Мириэм о принадлежности существа к мужскому полу — это трудно было не заметить.
Существо было гигантом около двух с половиной метров ростом. Гуманоид, но с головой, напоминающей краба-мутанта. На гиганте были доспехи, и он был пристегнут к смотровому столу несколькими толстыми ремнями из шкуры ринта, длинные когтистые «руки» существа были пятнисты, как тела рептилий, но не имели чешуи. Ногучи заметила слабое колыхание грудной клетки. «Лицо» монстра прикрывала маска. Интересно, дышит ли он? — гадала девушка.
Взяв себя в руки, она попыталась вспомнить инструкции компании из «Руководства по возможным внеземным контактам», где значилось что-то вроде: «Избегайте контактов до прибытия обученного персонала!»
Кажется, нам придется вписать в «Руководство» новую главу...
— Мы нашли и корабль, — продолжал Спаннер. — Он, правда, разбит вдребезги, но нам необходимо отправить туда команду спасателей!
— Что вы думаете обо всем этом, доктор? — заговорила наконец Ногучи.
Ревна равнодушно взглянула на девушку.
— М-мм? Извините, у меня сегодня голова кругом идет.
Ногучи кивнула:
— Конечно. Мы все еще ищем Кесара. Мне просто интересно, нет ли какой-либо связи между этим существом и теми «крабами», которых доставила Рот.
Мириэм отрицательно покачала головой:
— У этого существа совершенно иная структура клеток. Ни малейшего сходства. Он, — она кивнула на чудовище, — больше похож на нас, чем на тех маленьких крабовидных особей.
Хироки подошел к столу, покрытому предметами доспехов инопланетянина. Он поднял сломанное древко, снабженное зловещим лезвием. «Неплохой арсенал».
Мачико присоединилась к нему и подняла большой кусок темного металла, снабженного ремнем. Она едва осилила вес предмета, при внимательном рассмотрении оказавшегося чем-то вроде ружья или огнемета. Оружие было повреждено.
Она вернула его на место и подняла маску.
— Все это снаряжение предназначено для охотничьей экспедиции либо для вторжения, — заметила она. — Этот тип отнюдь не мирный исследователь.
Хироки потрогал ремень на странном оружии.
— По-моему, он не впервые путешествует на Руши. Не знаю, как насчет остального, но этот ремень определенно из шкуры ринта.