охотникам. Гольго первым выскользнул из ниши, и, пригнувшись, я последовал за ним. Проскочив несколько шагов, мы нырнули в едкий чад.
Теперь я совсем ничего не видел, а потому зажмурился и слепо пошел на голос Гольго, то и дело натыкаясь на какие-то обломки.
— Идем! — шептал Гольго. — Скорей! Уже почти пришли.
И правда, вскоре я нащупал ржавые перила книжной машины. Осторожно открыв глаза, я несколько раз моргнул. Серые клубы дыма окутывали машину, точно густой туман. Из ее недр слышались обычные перестук и грохот — я покрепче вцепился в перила.
— Нам нужно на второй этаж, — сказал Гольго. — Пошли!
И мы стали карабкаться, на сей раз по ржавым железным ступеням. Внезапно чад развеялся, и я протер слезящиеся глаза, чтобы оценить положение дел. Мы стояли на втором этаже работающей машины. Мимо нас, уходя в стороны и вверх, скользили полки. Кроме Гольго, в Кожаном гроте как будто не осталось ни одного живого книжнеца — все бежали. Охотники уже чувствовали себя победителями, которым нечего опасаться сопротивления. И вели себя соответственно. Они буянили, опрокидывали шкафы и рылись в драгоценных книгах. Двое уже во всю глотку ссорились из-за добычи.
В двух этажах над нами взад-вперед расхаживали четверо охотников в тяжелой броне, их шаги гулким эхом гремели по ржавым полам. Зачем Гольго завел нас в такое опасное место? Еще несколько мгновений, и охотники нас заметят. Может, от страха или отчаяния книжнец потерял рассудок?
— Гольго! — зашипел я. — Что мы тут делаем? Что ты задумал?
— Я кое-что вычислил.
— И что же?
— Вот! При помощи таблицы! — Гольго сунул мне под нос свои таинственные записки, которые прятал тут наверху. — Вон нужная нам полка!
Он указал на одну из блуждающих полок, которая как раз медленно проезжала мимо. Поравнявшись с нами, она остановилась.
Охотники внизу заулюлюкали и зааплодировали: из туннеля в Кожаный грот вышел Ронг-Конг Кома. И я с ужасом заметил, что он несет голову Канифолия Дождесвета.
— Канифолий Дождесвет мертв! — объявил он и подбросил голову к своду пещеры.
Упав меж двух убитых книжнецов, голова прокатилась еще немного и остановилась возле костра из книг. Гольго отвернулся.
Охотники расхохотались и заулюлюкали снова.
— Кожаный грот наш! — возвестил Ронг-Конг Кома. — Убивайте всех, кого найдете. Уничтожьте их треклятую машину.
Он ткнул пальцем в нашу сторону. Потом недоуменно помедлил и, втягивая носом воздух, шагнул в нашу сторону. Тут его ужасная харя расплылась в улыбке: он заметил нас!
— Чую… чую… ящерово мясо!
Теперь все взгляды устремились на нас. Будто сами собой поднялись топоры и копья.
— Пора, — сказал Гольго. — Полезай на полку!
— Что?
— Тебе нужно залезть на эту полку! Я все рассчитал!
— Они все равно нас прикончат!
— Доверься мне. Теперь я уже ничего не успею объяснить.
— Вон там жирный ящер! — заревел Ронг-Конг Кома. — Фистомефель Смайк назначил за него солидную награду. Притащите мне его!
Четверо охотников над нами давно сообразили что к чему и побежали по лестницам вниз. И сейчас уже спустились на наш этаж.
Я залез на полку. Гольго тоже запрыгнул.
— Держись крепче! — приказал он. — Как можно крепче!
Охотники бежали по ржавым листам — прямо на нас. Один поднял длинное копье и прицелился в меня. Готовясь проститься с жизнью, я зажмурился. За спиной у меня что-то защелкало и застукало, и внезапно я ощутил движение воздуха. Открыв глаза, я увидел под собой недоуменные лица охотников — полка поднялась вверх.
— Я все рассчитал, — сказал Гольго.
Охотники вновь побежали к лестницам. Полка остановилась на пятом этаже.
— И что теперь? — спросил я.
— Не двигайся с места! — приказал Гольго. — Делай все, как я скажу. И самое главное — держись изо всех сил.
— Хватайте их! — вопил снизу Ронг-Конг Кома. — Ну же!
Враги уже забежали на наш этаж.
— Проклятье, — пробормотал Гольго. — Они слишком быстро бегают.
— Что?
— Придется их задержать. А ведь так хотелось с тобой уехать.
Спрыгнув с полки, Гольго заступил дорогу охотникам.
— Гольго! — крикнул я. — Что ты задумал?
Охотники были так ошарашены, что застыли на месте. Подняв руку, Гольго заговорил столь грозно, что они даже отступили на шаг. Похоже, вера в магические силы книжнецов глубоко в них въелась.
Переглянувшись, охотники за книгами захмыкали. Гольго же снова повернулся ко мне и воскликнул:
У меня за спиной, раздался громкий металлический стук, зазвенели цепи, заскрипели ржавые шестерни. И в мгновение ока полка уехала назад, в темные недра машины. Два стеллажа сомкнулись передо мной как занавес, скрыв и Гольго, и охотников, и Кожаный грот. Потом полка опрокинулась. Изо всех сил вцепившись в нее когтями, я бессмысленно и тщетно звал Гольго по имени. Послышался громкий скрежет, словно повернули железный рычаг, и внезапно полка понеслась в темноту.