— Надо перехватить их до Кульджи!
— Но как? Ведь они еще вчера вышли из Токкузтара?
— Этот толстяк Хаким не может долго ехать на коне. Он обязательно где-нибудь остановился до Кульджи заночевать, — Гани с любовью погладил шею коня, — а мой сокол, я знаю, меня не подведет!
— Ну раз так, то и я с тобой!
— Нет! — отрезал Гани. — Твой конь не выдержит пути, отстанет. Да и вообще на этот раз лучше тебе не ввязываться в историю. Жди меня в селении Уч каптар у моего друга Анвара, — подвел он итог и вскочил на коня. Немного отъехав, Гани повернул в сторону Или. Махаматджан долго смотрел ему вслед…
Эту дорогу батур знал так, что мог бы проехать ее с закрытыми глазами. Не прошло и часа, как Гани был уже на берегу реки. Здесь он поспешно разделся и связал узлом одежду. Холодный ветер набросился на его обнаженное тело. Гани поежился, но смело вошел в воду, ведя за собой коня. Вода была настолько студеной, что лишь крайняя необходимость заставила джигита выбрать такой способ переправы. Но он очень спешил, а до парома далеко. Что делать, приходится лезть в этот жидкий огонь. Ладно, не в первый раз! Выдюжим!
— Да поможет мне пророк Нох! — вспомнил Гани Ноя, которому вода тоже принесла немало неприятностей, и вошел в реку. Шел, пока поток не достиг пояса, потом поплыл… Когда выбрались на тот берег, конь отряхнулся так, что влага дождем полетела с его шерсти. Отряхнулся и дрожавший от холода джигит. Одевшись, стал собирать сухие ветки и засохший кизяк, разжег костер. Хотя пламя плясало весело, Гани никак не мог согреться, его зубы выбивали крупную дробь. Пляшущими руками он вынул из хурджуна вареное мясо, ломоть хлеба и бутылку водки и только поднес ее ко рту, как вдруг в темноте раздался голос:
— Ассалам алейкум!
— Это еще кто там?
— Это ты, Гани?
— Да, я! А ты кто такой и что тут делаешь? Садись к огню…
— Стадо пасу. — Пастух присел у костра.
Гани отпил несколько глотков водки и стал закусывать мясом.
— Пить будешь? — спросил он у пастуха.
— Угостишь — буду.
Гость взял бутылку, отпил несколько глотков, поперхнулся, закашлялся, но бутылку не вернул.
— Закусывай мясом… Откуда меня знаешь?
— Ты же тамыр нашего Кусена.
— Стадо свое или нанялся? На, кури…
Пастух сначала крепко затянулся:
— Стадо Хакима-шанъё.
— Хакима?! — вздрогнул Гани. И вспомнил — каждый год после джайляу шанъё свои стада отправляет пастись на берега Или. Взяв бутылку у пастуха, Гани снова отпил. Затем торопливо доел мясо и, ничего не говоря, стал собираться с озабоченным видом. Пастух с удивлением смотрел на него.
— Где сейчас Хаким-бай, знаешь?
— С утра выехал в город.
— А откуда знаешь об этом?
— По его приказу я привел ему двух скакунов.
Гани не стал больше слушать пастуха и направился не в сторону селения, как предполагал раньше, а прямиком к дороге, ведущей в город.
А пастух, который, как все простые люди в краю, восхищался Гани, про себя пожелал ему счастливой дороги и успехов в его делах, а сам накинулся на остатки водки и мяса.
«Ну вот, не успело зайти солнце, а я уже у цели», — подумал Гани, подъезжая к лощине Жиргилан неподалеку от Кульджи и увидев недалеко впереди четырех всадников. Это были Хаким-бай, Рози-имам и двое их слуг.
Гани стремительно подъехал к ним:
— Куда спешите, шанъё-ака? — и перехватил поводья коня бая.
— Ты что себе позволяешь, болван?!
— О чем это вы? — удивленно посмотрел на Хакима Гани.
— Уйди с дороги! Дай проехать!
— Что случилось, что случилось, Хаким-ака? — снова улыбнулся Гани.
— Да я тебе сейчас!.. Эй, Асым! Ты что смотришь? — Хаким кричал, но не знал, что делать. Слуги хоть и стояли рядом, но было понятно: они не осмелятся сопротивляться Гани. Старый Рози же, кажется, собрался дать стрекача. Гани остановил его, ловко вытащив из-под колена дубину:
— Стой, старый пройдоха! Делай, что я скажу, иначе утоплю в реке!
— Сынок, Абдулгани! Я слушаю тебя, чего ты хочешь?
— Говори, что тебе надо? — спросил Хаким, не отводя глаз от дубинки.
— Бумаги на землю! — отрезал Гани.
— Какие бумаги? У меня нет никаких бумаг, они у лозун-бека!..
— Ах, нет?! — Гани размахнулся дубинкой.
— Постой, что ты? Зачем тебе эти бумаги?!
— Говорят тебе, вынимай! Или тебе жить надоело? Я сейчас одним ударом размозжу тебе твою паршивую башку!
— Постой, сынок, не бей, отдаст он, отдаст тебе эти бумаги, — стал умолять имам.
Хаким с отчаяньем взглянул на своих слуг, но те сделали вид, что не замечают этого, отъехали подальше от дубины батура. Делать было нечего. Скрипнув зубами, Хаким вынул из-за пазухи сверток и протянул его Гани:
— На, подавись!
— Спасибо, — вежливо поблагодарил Гани, а потом добавил: — Но это еще не совсем все. Вон тех двух скакунов, которых ты ведешь в подарок китайскому чиновнику, чтобы он упрятал меня в тюрьму, я тоже заберу. Мне кажется, ты только зря потратишься.
— Вор! Грабитель!
Хаким захрипел, брызгая слюной. Для него эти два породистых скакуна были дороже тех бумаг, что отнял Гани. Но что мог сделать шанъё? Он представил, как тяжелая дубинка батура стремительно опускается ему на голову и раздается хруст лопнувшего черепа… А эти трое подонков трясутся от страха! И на дороге никого…
— Эй вы, давайте сюда коней! — крикнул Гани слугам. — Ваш хозяин дарит их мне!
Слуги молча подвели к нему коней, избегая испепеляющего взора шанъё. Им что, это не их кони. А может, даже и сочувствуют Гани в душе, продажные твари…
— Но и на этом мы с тобой еще не рассчитались, шанъё! — донесся до него голос Гани. — До следующего раза!
Гани поехал. Через мгновение Хаким, словно опомнившись от обморока, взвыл и помчался за батуром, на скаку умоляя оставить лошадей. Догнав Гани, бай перешел от мольб к ругательствам. В конце концов Гани это надоело, он с силой пнул бая ногой, и тот свалился с седла как мешок. Долго Хаким лежал неподвижно, наконец, поднял голову и выкрикнул проклятие вслед Гани. Но батур уже скрылся из виду.
Глава седьмая
Эту ночь Нияз-лозун провел у своей младшей жены Хавахан в квартале Карадон. У этого человека, предавшего свой народ и ставшего слугой захватчиков, не осталось настоящих друзей, близких людей. Оторвавшийся от своего народа лозун был далек и от национальных песен, музыки, игр и развлечений. Все