новом кафе.
Майлз пришёл в восторг. Он чрезвычайно гордился, что они с Говардом стали такой важной принадлежностью Пэгфорда. Все горожане так или иначе были с ними связаны: кто дружескими, кто коммерческими, кто рабочими узами.
Гэвин, безуспешно пытавшийся разжевать резиновый кусок мяса, приуныл. Для него было новостью, что Гайя поступила на работу к отцу Майлза. Он совершенно упустил из виду, что в лице дочери у Кей было мощное средство закрепиться в Пэгфорде. Когда девочка находилась вне поля зрения, не хлопала дверьми, не бросала на него злобные взгляды и не отпускала ядовитые колкости, он просто забывал о её существовании; она сливалась с удручающим фоном несвежих простыней, неаппетитной стряпни и незаживающих взаимных обид, на котором кое-как развивались их отношения.
— Нравится Гайе в Пэгфорде? — спросила Саманта.
— Ну, по сравнению с Хэкни тут жизнь более спокойная, — ответила Кей, — но Гайя неплохо вписывается.
Она сделала большой глоток вина, чтобы запить беззастенчивую ложь. Сегодня перед уходом дочка устроила ей очередной скандал.
(— Что с тобой происходит? — спросила Кей, когда Гайя, в халате, наброшенном поверх домашней одежды, сидела за кухонным столом, сгорбившись над своим ноутбуком.
На экране было открыто не менее пяти окон. Гайя общалась в Сети со своими друзьями, оставшимися в Хэкни: почти всех этих ребят она знала с первого класса.
— Гайя?
Зловещее молчание дочери озадачило Кей. Для неё привычнее были желчные выпады, направленные против неё, а ещё чаще против Гэвина.
— Гайя, я с кем разговариваю?
— Я тебя слышу.
— Тогда будь любезна отвечать.
На экране прыгали чёрные строчки диалога, подмигивали и дёргались смайлики.
— Гайя, ты можешь мне ответить?
— Что? Что тебе от меня надо?
— Я спросила, как у тебя прошёл день.
— День был поганый. И вчера был поганый. И завтра будет поганый.
— В котором часу ты пришла домой?
— Как всегда.
Иногда Гайя, уже взрослая девочка, роптала, что вынуждена возвращаться в пустой дом, где её никто не ждёт, — в книжках говорилось, что матери не должны такого допускать.
— Может, расскажешь, почему у тебя был поганый день?
— Потому что ты меня приволокла в эту вонючую дыру.
Кей приказала себе сдержаться. Иногда они так орали, что слышала, наверное, вся улица.
— Ты знаешь, что мы с Гэвином сегодня идём в гости?
Гайя пробурчала нечто невнятное.
— Что-что?
— Я сказала: обычно он не горит желанием брать тебя с собой.
— Как это понимать?
Но Гайя промолчала; она печатала ответы друзьям. Кей медлила, желая получить объяснение и страшась того, что может услышать.
— Вернёмся, наверное, около двенадцати.
Гайя не отзывалась. В ожидании Гэвина Кей вышла в прихожую.)
— У Гайи тут есть подруга, — вспомнила Кей в разговоре с Майлзом, — живёт на вашей улице; как же её… Нариндер?
— Сухвиндер, — в один голос подсказали Майлз и Саманта.
— Это хорошая девочка, — проговорила Мэри.
— Вы когда-нибудь видели её отца? — полюбопытствовала Саманта.
— Нет, — ответила Кей.
— Он кардиохирург, — сказала Саманта, принимаясь за четвёртый бокал вина. — Совершенно ослепительной внешности.
— Хм, — только и ответила Кей.
— Прямо звезда «Болливуда».
Допустим, еда — полное дерьмо, размышляла Саманта, но ни одна собака не подумала сказать, что ужин замечательный. Просто из вежливости. Что ж, если не вышло подколоть Гэвина, нужно хотя бы пнуть Майлза.
— Викрам — единственное, что есть хорошего в этом городишке, уж вы мне поверьте, — продолжила она. — Воплощённый секс.
— Его супруга — наш участковый врач, — сказал Майлз, — и член местного самоуправления. Я правильно понимаю, Кей: вы работаете при областном совете Ярвила?
— Да, правильно, — подтвердила Кей. — Но я почти всё время провожу в Филдсе. Административно это предместье относится к Пэгфордскому приходу, верно?
«Только не это, — подумала Саманта. — Ох, не упоминайте при мне этот долбаный Филдс».
— Не совсем. — Майлз улыбнулся со знанием дела. — Да, официально Филдс подчиняется Пэгфорду. Но только на бумаге. Это болезненная тема, Кей.
— В самом деле? Почему? — Кей надеялась на общую беседу: Гэвин по-прежнему шушукался с вдовой.
— Видите ли… история вопроса уходит в пятидесятые годы. — Майлз как будто произносил заготовленную речь. — Власти Ярвила стремились к расширению предместья Кентермилл и вместо того, чтобы вести застройку в западном направлении, где сейчас объездная дорога…
— Гэвин? Мэри? Ещё вина? — перебила Саманта.
— …немного слукавили: приобретая землю, не указали, для каких целей, а потом их застройка вторглась в пределы Пэгфордского прихода.
— Что ж ты покрываешь старика Обри Фоли, Майлз? — спросила Саманта. Она наконец-то достигла той желанной степени опьянения, когда язык у неё развязался, а страх исчез — осталось только желание позлить других, чтобы самой позабавиться. — Старичок Обри Фоли, которому принадлежали все эти рустованные камни, или как там их, Майлз вам рассказывал, всех обвёл вокруг пальца…
— Ты несправедлива, Сэм, — возразил Майлз, но она его не слушала.
— …продал землю, на которой сейчас стоит Филдс, денежки прикарманил, а было там не менее четверти мильона…
— Не говори ерунды, Сэм, дело было в пятидесятые годы.
— …а потом, когда понял, что все на него ополчились, притворился, что ни сном ни духом не ведал, к чему это могло привести. Наш столп общества — прохиндей. Да ещё и пьяница, — добавила Саманта.
— Это не соответствует истине, — твёрдо сказал Майлз. — Чтобы вникнуть в эту проблему, Кей, необходимо знать некоторые аспекты истории здешних мест.
Подперев ладонью подбородок, Саманта сделала вид, будто дремлет, а локоть её соскальзывает со стола. Кей не питала к ней добрых чувств, но невольно рассмеялась; даже Гэвин и Мэри прервали свою тихую беседу.
— Мы говорили про Филдс, — сказала Кей, чтобы только напомнить о себе Гэвину: тот даже не подумал её морально поддержать.
И Майлз, и Саманта, и Гэвин понимали, насколько бестактно упоминать Филдс в присутствии Мэри: ведь эта тема была вечным яблоком раздора между Барри и Говардом.
— По-моему, для местных жителей это щекотливый вопрос. — Кей хотела, чтобы Гэвин высказался, принял участие в общем разговоре.
— Мм, — промычал Гэвин и опять повернулся к Мэри. — Как у Деклана футбольные успехи?
Кей больно кольнул гнев: да, Мэри овдовела, но к чему такая преувеличенная заботливость? Этот