— То же, что и с Макензеном. Паспорт фальшивый, хорошей работы. И ни следа в аэропортах и на границе.

38

Отношение к Виктору изменилось. Квестура пока еще не отпустила его на свободу, но окончательно вычеркнула из списка подозреваемых. Для порядка дожидались результатов экспертизы. Не хватало мотива. Ради чего убийца Уилбура трудился? Но время покажет. В Венеции ничто не остается скрытым навеки. Прилив отмоет правду.

Ночью в уютной камере Виктор пытался соединить вместе все, что осталось в памяти от Арабеллы. Заснул под утро, а к полудню появились Карреджо и капитан Дандоло из антитеррористической полиции.

— Макс Пелл действительно заметил, как Макензен подобрал ваш телефон. Волосы и другие следы на теле Макензена не ваши. — Карреджо чувствовал себя неуютно, оттого что некем было заменить Виктора в камере. — Кровь группы АВ резус положительный. ДНК женщины. А волосы… — Он опустил взгляд в блокнот.

— Каштановые, слегка вьющиеся, — апатично подсказал Виктор.

Офицеры переглянулись. Дандоло молча кивнул.

— Мы приносим извинения за все, что вам пришлось перенести, дотторе. Осталось заполнить лишь пару документов, и вы свободны.

Дандоло распрощался, а Карреджо огляделся и негромко произнес:

— Этого я вам не обязан сообщать, но… Ее волосы обнаружены на трупе и на кровати. На виду. Выглядит так, будто она рассчитывала на нашу возню с вами, чтобы выиграть немного времени и перевоплотиться в кого-то еще. Всплыл след парня, которого вы знаете как Стефано. Его задержал пограничный патруль в Триесте. Он убил одного пограничника и удрал в Словению. Девица-«шведка» пропала бесследно. Какое же место отведено здесь вам, дотторе? Что вы скрываете? Попытайтесь вспомнить. Может быть, вы случайно заметили что-то необычное.

Виктор не мог сосредоточиться. Что-то действительно его беспокоило. Образ не зрительный, а слуховой. Какой-то звук… Нет, исчезло. Этот полицейский постоянно задавал одни и те же вопросы и ожидал от него разных ответов.

— Вы нашли что-нибудь в ее до… в консульстве?

— У Макензена следы пороховой пыли на правой руке. Но оружия не нашли. И жертв не обнаружено.

Виктор замер и напрягся. Ответ где-то в доме. Умирающий адмирал видел что-то и пытался сообщить ему об этом. Вот Стефано с Анникой на вокзале с красным мешком. Тот же мешок у двери… Запах масла… Салат или чистка оружия?

— Нашли что-нибудь за дверью в консульстве? Пятно на стене…

Они пронеслись мимо волнующейся у выхода журналистской братии во главе с Максом, и вот уже полицейский мотоскафо причалил у норвежского консульства. Ворвались внутрь и сразу уткнулись носами в пятно за дверью.

— Я уже проверила это, сэр, — доложила Каролина своему начальнику по-итальянски.

— И?

— Ружейное масло с остатками пороха.

— Отпечатки?

— Рабочие, Макензен, второй мужчина, обе женщины, мистер Талент.

— Хорошая работа, Каролина, — похвалил наконец Карреджо и уважительно покосился на Виктора. Что ж, вполне в венецианских традициях. Арабелла и ее команда — наемные убийцы. Киллеры, как сейчас выражаются. — Благодарю, мистер Талент. Извините, но с паспортом вашим мы еще повозимся. Вы понимаете…

Виктор понимал. Квестура подстраховывается, прикрывает зад. Но Иституто более не предложит ему кафедру, а мэр найдет другого, более подходящего гостя, не запятнанного подозрениями.

Покидая кампо Сан-Сте в сопровождении полиции и прессы, Виктор слышал за спиной хихиканье норвежского льва.

39

Ансельмо встретил Виктора, как овеянного легендами мафиозо. Персонал окружил дотторе вниманием и заботой, стремился выполнить любой его каприз. Виктор, однако, редко покидал номер, спасаясь от внимания прессы, привлеченной убийством и надеющейся на продолжение истории. Пищу ему доставляли в номер, и все блюда отдавали вкусом курицы. Он позвонил отцу и больше ни с кем не разговаривал и не отвечал на входящие. Однажды только снял трубку гостиничного телефона и услышал голос Макса, который ничего нового не сообщил: Иституто вычеркнул его доклад из программы, а декан из Колумбийского университета сообщил, что уволил этого шарлатана еще до поездки в Венецию.

На город опускался вечер. Гондольеры боролись с отливом, втягивающим воду в Адриатику. Виктор принялся собирать чемодан и включил телевизор. В венецианских новостях сообщили, что с американца сняты все подозрения в убийстве. Все равно он теперь нейтрализован. Безобразный свитер лег сверху. Взгляд упал на сложенную газету.

Фотография на первой полосе. Он падает, сзади Арабелла, голова повернута вправо и задрана вверх.

Хлоп!

Он снова услышал этот звук. Явно не от падения фотоаппарата на булыжник мостовой.

Хлоп!

Тупая башка! Куда повернулась Арабелла? И почему толкает тебя, идиота, в спину? Он рванулся из номера и, сжимая газету в руке, понесся к палаццо Лоредан, на кампо Сан-Сте.

Виктор нашел место и завертел руками и головой, выбирая позицию. Сначала он ничего не понял. Еще меньше поняли окружающие. Продавцы сувениров и туристы с недоумением следили за его манипуляциями. Репортеры щелкали камерами и подбирали заголовки:

ПОДОЗРЕВАЕМЫЙ РЕХНУЛСЯ ОТ НЕРАЗДЕЛЕННОЙ ЛЮБВИ…

БЕГСТВО ВОЗЛЮБЛЕННОЙ СВЕЛО С УМА УБИЙЦУ…

Он закрыл глаза и — услышал звук такой же, но более отчетливый…

Открыл глаза — вот она! Перед ним, над ним, с ним. Удобная плоская крыша. И спрятаться есть где. Чей фантом и каким чутьем уловила Арабелла? Анника с сонными глазами и ловкими пальчиками? Уилбур-Макензен-как-он-там-еще? Ночной гость в капюшоне? Он в раздумье опустил голову.

Мостовая.

Нет, это не игра света и тени. Выбоина! Желобок шириною с толстый карандаш…

Арабелла… Ее покрасневшее лицо… Услышала выстрел и толкнула его… Или она уже знала… и помешала коллегам выполнить ответственное поручение? Да. Она ведь не собиралась на конференцию. Но почему-то передумала и пришла. Уилбур покинул зал раньше. Не возвращался и его сосед-подручный.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату