– Я хотел поговорить с тобой наедине, – сказал он Керри, сгорбившись на заднем сиденье и тяжело дыша, еще больше, чем обычно, напоминая готическую химеру, – вы двое настоящие близнецы, эта ваша телепатия и вся прочая собачья чушь... – Он улыбнулся, чтобы смягчить ядовитый тон. – Значит, ты должен знать, что Кев стремится занять твое место – место полноправного наследника Чарли.

– Мое место? Что я наследую у Чарли?

– Его мозги, нипоти, его ноу-хау, его уловки. – Улыбка Итало погасла, и в салоне «бьюика» сразу стало холодней на несколько градусов. – Когда Чарли... э... уйдет в отставку... именно ты должен занять его место в Ричланд-Тауэр. Но Кевин вбил себе в голову, что башню Чарли должен заполучить он.

Керри невинно произнес:

– Думаю, Чарли скоро продаст свой офис. Для «Новой эры» он ему не нужен.

Готический фас сменился профилем – Чио Итало отвернулся от Керри, очень недовольный. Он раздраженно смотрел на мелькавшие мимо здания. Его дыхание почти выровнялось. Чио не любил, когда машина ехала слишком быстро, проскакивая светофоры с опасной скоростью. Тем более когда он только готовился начать исключительно деликатный разговор.

– Я не видел у Чарли доктора Гарнет.

– Думаю, она на работе.

– Вся эта история – хорошая встряска для нас. – Он помолчал. – Мне понадобится твоя помощь с этой «Новой эрой», – произнес Итало после паузы. – Ты должен придумать способ, как подорвать ее авторитет.

– Что?..

– Я хочу приготовить Чарли пару сюрпризов! Хватит! Basta. Я хочу сделать так, чтобы каждый раз, когда мне понадобится собрать силы Риччи в один кулак, это было просто сделать.

Керри медленно покачал головой.

– Это невозможно, Чио. Чарли позаботился, чтобы это стало невозможным.

– Я знаю. Делавэрская корпорация. Мои компании... Ну, ты знаешь, как обстоит дело. Это работа умного человека. Но я говорю с другим умным человеком, питомцем фабрики мозгов Чарли Ричардса. И если есть человек, способный сделать то, что я хочу, это ты, Керри. А награда – это башня, которую построили Риччи, чтобы смотреть на мир сверху вниз.

Керри продолжал качать головой.

– Я не могу, Чио. Только не с Чарли...

Итало повернулся и уперся взглядом в его глаза. Сила этого взгляда была гальванической. Керри отвел глаза.

– Кев сделает все, что я скажу. Пойди туда. Сделай это. Все! Любое место, любое поручение. И я позабочусь о том, чтобы он не подвергался опасности. Семья есть семья.

Керри вжался в мягкую спинку сиденья. Любой питомец фабрики мозгов Чарли Ричардса, закончивший университет Уинфилд Ричардс, сумел бы просчитать суть сделки, предлагаемой Итало.

– Он, конечно, перепугался, – сказал Кевину Чио Итало. Они сидели за старым дубовым столом. Керри вернулся в город, заметно изнемогающий от тошноты. Теперь его брат и Чио настороженно смотрели друг на друга в полумраке кабинета на Доминик-стрит.

– Он же не продаст Чарли. – Кевин выпятил подбородок. – Жаль, что Уинфилд заморочила голову бедному цыпленку. С таким же успехом ты мог попросить его прыгнуть с Ричланд-Тауэр.

Итало встал и подошел к двери, отделявшей его офис от клуба. В холле несколько дальних родственников проводили время, лениво перебрасываясь в карты. Итало постоял несколько секунд у двери, настороженно наклонив голову и прислушиваясь. Но беседа снаружи не прерывалась – никто не пытался подслушивать могущественного Чио. Как всегда. Итало подумал, что его последний план – самый блестящий из всех, какие ему случалось придумывать. Если все выйдет так, как он хочет...

– Твой брат – хороший мальчик, – с неожиданным добродушием произнес Чио Итало. – Мы говорили насчет саботажа в «Новой эре»... Это был бы отличный план, поверь мне. – Теплая улыбка Итало должна была убедить Кевина, что Керри добровольно вызвался заняться вредительством в новой корпорации Чарли. – Но... – Чио покачал головой и не стал договаривать. – Скажи, как долго будет заживать ожог у тебя под глазом?

– Неделю.

– А потом только Керри и Кевин будут знать, кто из вас Кевин и кто – Керри?

– Да, но... – Кевин заколебался. – Что за план?

– Пока не думай об этом. Набери себе полные руки мелких привычек Керри и не забивай себе мозги всем остальным. – Итало вернулся к своему столу и сел. – Слушай хорошенько, нипоти. Керри возьмет на себя саботаж в «Новой эре». Но он не тот человек, чтобы я мог целиком положиться на него, до последнего удара сердца. Мне нужен другой помощник – кто-то достойный взобраться на сто тридцать этажей над Манхэттеном. Кто-то обладающий настоящим инстинктом Риччи.

– Меня близко не подпустят к «Новой эре».

– Они подпустят Керри. – Мягкая улыбка, пауза. – А ты будешь Керри.

Глаза Кевина расширились.

– А это сработает? Чио, я плохо соображаю в их работе. У Керри больше мозгов, чем у меня. – Он немного растерялся.

– Согласен. Но когда он сделает свою часть работы, ты сможешь сыграть его роль?

Обычно бесстрастные глаза Кевина загорелись триумфом и алчностью.

– Почему нет? Конечно.

Казалось, лицо Итало набрякло, раздулось от напряжения, когда он остановил на лице Кевина пронзительный взгляд.

– Нет на свете ничего, перед чем бы я остановился, чтобы посадить тебя на вершину Ричланд-Тауэр. Даже если для этого понадобится отправить к ангелам Керри... Даже это я тебе обещаю!

– Но...

Итало жестом оборвал возражения.

– А теперь – обещай ты!

Глава 74

В полдень Шан Лао высадился в международном аэропорту Майами. Частный вертолет доставил его на Большую Багаму и приземлился на полоске пляжа перед коттеджами. Высокие пальмы закачались от вибрации, производимой лопастями вертолета. Они закивали, как слуги, приветствующие своего господина. Вертолет еще раз взревел, поднимаясь в воздух, и умчался.

Шан стоял неподвижно, наблюдая за пятью молодыми китайцами, угрожающе столпившимися вокруг него с мощными винтовками «армалит» наготове. Всем охранникам, нравится выставлять напоказ оружие.

– Свет дня, – холодно произнес Шан, – обнажает правду жизни.

Один из молодых китайцев широко ухмыльнулся и повесил на плечо винтовку.

– Путешествие было приятным, сэр?

– Без происшествий. – Взгляд Шана стал жестким. – Приказы остаются прежними. То есть...

– Стрелять, чтобы убить! – с приятной улыбкой вставил молодой китаец.

Шан одобрительно кивнул. Когда он двинулся к дому по пляжу, охранники следовали за ним, как почетный караул.

– Дорогой! Какой приятный сюрприз! – воскликнула Николь, когда он вошел в гостиную.

– Я слишком торопился к тебе, дорогая, чтобы предупредить о своем приезде.

Шан поцеловал ее в щеку. Он подумал, что загар Николь достиг такого глубокого коричневого оттенка, что они уже не выглядели представителями одной расы со светло-оливковой кожей.

– Я читал где-то, что слишком сильный загар вреден для здоровья, – сказал он.

Николь, высокая, немного полноватая, была одета в парео из пылающе-оранжевой ткани, которую грубоватые мазки черного делали похожей на тигровую шкуру.

– Я тоже это читала. Не важно.

Николь хотелось бы поговорить о более важных вещах. Шан и не подумал позвонить ей и сообщить о своем приезде, но не забыл связаться с братьями Ли и узнать пароль, на сегодня. Разумно – его могли

Вы читаете Войны мафии
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату