а второй удар коленом пришелся по ребрам, где боль была особенно чувствительной. Пол взвыл. Внезапным рыв­ком скрестив руки, он выпрямился и резко откинулся нав­зничь. Бултон потянулся вперед, чтобы снова ухватить Пола за запястья, однако попытка его не увенчалась успехом. Выс­тавив локти и вложив в удар остатки сил. Шорт рухнул на противника, сознавая, что на большее его не хватит. Почув­ ствовав под локтем хрустнувшую кость, он понял, что ста­рался не зря. Перекатившись через Бултона, он занес было руку для завершающего удара, но, взглянув на лицо про­тивника, понял, что это излишне: Бултон потерял сознание. Изо рта у него текла струйка крови, и Шорт, постанывая от боли, перевернул Бултона на бок, чтобы тот не захлеб­нулся, и, тяжело дыша, растянулся рядом. Сколько време­ни у него в запасе? Когда 'гориллы' полюбопытствуют взглянуть, что здесь творится? Или Бултон запретил мешать, не предвидя такого оборота событий? Скорее всего, дело обстоит именно так, и все же Пол не смел рассчитывать на слепую удачу. Сделав три глубоких вдоха, он поднялся, вы­ждал секунду, пока кровь отольет от головы, и подошел к окну.

Окно было забрано решеткой. Пол несколько мгновений жадно созерцал дождливый пейзаж за окном. Перед ним тянулась каштановая аллея, а значит, автомобильная сто­янка — с противоположной стороны, и, возможно, там стоит его 'геральд'. Пол чувствовал, что, если застрянет здесь, ему конец. И уже не только чувства, но и разум подсказыва­ли, что после столь невежливого обращения с Бултоном его могут растерзать на части.

Подойдя к лежавшему без сознания Бултону, Пол обыс­кал его. Забрал назад свои документы и пистолет, который Бултон в доме Эшфорда небрежным жестом сунул к себе в брючный карман. Оружие Бултона он тоже прихватил с со­бой. В его намерения не входило убивать людей, однако он не дастся 'гориллам' в руки и продырявит каждого, кто встанет на его пути. Бултон пользовался 'люгером'; Шорт внимательно осмотрел оружие, прежде чем сунуть его под свитер.

Из комнаты он вышел как человек, которого избили (что соответствовало истине), унизили (что было верно лишь на­половину) и отпустили на свободу (что совершенно не отве­чало действительности). Закрывая дверь, он громко попро­щался и осторожно глянул по сторонам. Двое мужчин, про­ходя по коридору, с любопытством оглядели его, однако за­держивать не стали. Пол направился к лестнице, по дороге выглянув в окно. 'Геральд' ожидал на стоянке, подобно на­дежному, испытанному другу, которому нипочем непогода и опасности. Пол мгновенно прокрутил в уме возможные ва­рианты. Ему предстоит спуститься по лестнице, миновать еще один, более оживленный коридор, ведущий к выходу, а там уже пробиваться через охранный пост. Возможно, ох­ранникам достаточно будет увидеть его без сопровождения, чтобы решить, будто Бултон отпустил его. Возможно, его попытаются задержать, и тогда он вынужден будет оружием прокладывать себе путь. Возможно, кто-то заглянет к Булто­ну в эти минуты, пока Пол еще не успел выбраться из зда­ния, и поднимет тревогу.

Пол подошел к окну — на нем не было решетки — и рас­пахнул его: человек почувствовал себя неважно и захотел подышать воздухом. Ему не составило труда сыграть эту роль. Его обдало холодом, в лицо ударили струи дождя, и он действительно сразу же почувствовал себя лучше. Он высу­нулся из окна, чтобы подставить дождю и затылок, и тем временем внимательно осмотрел землю под окном. Спрыг­нуть со второго этажа на газон — плевое дело. Правда, до машины добрых пятьдесят метров, и в том состоянии, как он сейчас, бог весть сколько секунд ему потребуется, чтобы преодолеть эти метры.

Осторожно оглянувшись по сторонам. Пол увидел муж­чину, тащившего по коридору громоздкую, неудобную ко­робку. Коробка цеплялась за все выступы, застревала у каж­дого поворота, и мужчина не переставая чертыхался. Он бро­сил недоброжелательный взгляд на прохлаждавшегося у окна незнакомца, однако не остановился, хотя коробка, ко­нечно же, стукнулась о распахнутую оконную раму. Пол вы­ждал, пока мужчина свернет за угол, а потом взобрался на подоконник и спрыгнул вниз. Выпрямившись во весь рост, он не летел, а словно парил в воздухе, и ему хотелось гром­ко кричать от счастья. Он приземлился по всем правилам науки: в тот момент, когда ноги его коснулись газона, он свернулся в клубок и покатился кубарем. Одного кувырка оказалось достаточно, чтобы погасить инерцию падения, после чего Пол сразу же вскочил на ноги и побежал. Все те­ло отзывалось болью, однако, несмотря на это, ему удалось развить приличную скорость. Шорт промчался по цветоч­ным клумбам, перепрыгнул через невысокую живую изго­ родь, и вот он уже на автомобильной стоянке, на ходу дос­тает ключи от машины. Услышав крики позади, он заметался в узких промежутках между автомобилями, проклиная каж­дый из них, преграждавший дорогу к 'геральду'. Выхватив пистолет левой рукой, правой он распахнул дверцу 'гераль­да', плюхнулся на водительское место и включил мотор, держа оружие под рукой. Пол увидел бегущих к калитке мужчин, а у ворот с пистолетом наготове стоял охранник. Шорт дал газ, направив машину не к воротам, а на группу бегущих мужчин. В считанные секунды он покрыл расстоя­ние до них, подобно хищному зверю, внезапно и безжа­лостно набрасывающемуся на жертву. Из беглеца он пре­вратился в преследователя.  Телохранители   'Профешнл Секьюрити' бросились врассыпную, увертываясь от ко­лес.

Пол сделал задний разворот. Рассыпавшиеся цепочкой 'гориллы' успели взять его под прицел; вздумай он дви­нуться к воротам, они прострелят покрышки, бензобак, а то и зацепят его самого. Но у них не было времени открыть стрельбу: снова пришлось спасаться бегством, чтобы не уго­дить под колеса. Шорт заставлял свой юркий, устойчивый спортивный автомобиль крутиться на месте, пятиться назад, опасно крениться на вираже и скользить на двух колесах, он гонял, преследовал охранников, неумолимо подбираясь к ним все ближе и ближе. У тех почти не оставалось возмож­ности отскочить, иные, недостаточно проворные, едва успе­вали увернуться, когда от колес их отделяли считанные сан­тиметры. Теперь 'гориллы' уже не помышляли о стрельбе, главной заботой их было спасти свою шкуру. И тут Пол на­ целился на ворота. Высунувшись из окошка автомобиля, он сделал два выстрела в сторону охранника у ворот, и добрый, старый 'геральд', вздымая фонтаны брызг, проскочил в во­рота и через мгновение скрылся за поворотом.

Пол сбавил скорость. Все еще трудно было поверить в удачу. Не верилось, что не гремят выстрелы вслед, что он вышел из этой передряги целым и почти невредимым. Пол глянул в зеркало и, увидев острый нос 'ровера', выруливав­шего из-за поворота, ругнулся вслух. Выдержка и силы его были на исходе. Руки дрожали от пережитых волнений, го­лова разламывалась от боли — по всей вероятности, без лег­кого сотрясения мозга не обошлось. Как знать, сколько еще он сможет пересиливать себя...

Пол переключил скорость и дал газ. Какой-то пешеход испуганно шарахнулся на тротуар, и Пол мысленно попро­сил у него прощения. Он гнал машину к центру города. Мо­тор у 'ровера' намного сильнее, и на открытом шоссе от не­го не уйти, зато на оживленных городских улицах у верткого, маленького спортивного 'геральда' есть шансы оторваться от преследователей. Ну а если избавиться от преследования не удастся, можно подъехать к зданию Скотленд-Ярда: там на него не посмеют напасть. А можно податься к магазину Мака, пускай попробуют тогда к нему подступиться! Пол обогнал грузовик, в последний момент проскочил под све­тофором на желтый свет и после нескольких минут лихой гонки обнаружил, что 'хвоста' за ним нет. Он сбавил ско­рость. Как он добрался до дома, взошел по лестнице, отпер дверь и рухнул в постель, он и сам не мог бы объяснить. Тем не менее он все это проделал и даже последним машиналь­ным движением сбросил с ног грязные ботинки. После это­го все чувства отключились, и Пол провалился в глубокий сон...

22

Проснулся он оттого, что кто-то кроме него находился в комнате. За спиной слышались чьи-то неуверенные шаги. Пол открыл глаза. В комнате царил полумрак. Пол осторо­жно сунул руку в карман пиджака. Конечно, пистолет был там, оттого и лежать на боку было неудобно. Шаги прибли­жались. Только что у Пола нестерпимо ныла каждая клеточ­ка тела, теперь же боль внезапно исчезла, и Пол словно по мановению волшебной палочки вдруг почувствовал, что те­ло его стало упругим и бодрым, обруч, стискивавший голо­ву, отпустил. Кто-то по-прежнему ходил по комнате. Раз, два... человек подобрался к нему уже совсем близко... оста­новился... вот скрипнул пол... пора! Пол метнулся в сторону и скатился с постели, выхватывая оружие. Опершись о край кровати и держа пистолет обеими руками, он прицелился в непрошеного посетителя. Тот испуганно, молча замер на месте. Был он строен, белокур и облачен в

Вы читаете Гориллы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату