разорения.

— Значит, вы могли бы отдать и больше? Финн удивленно поднял брови.

— Оглянитесь вокруг. У меня остался дом, обстановка, сохранились ценности, мне не пришлось ликвидировать предприятие.

— А если бы гангстеры запросили больше, вы бы согла­сились откупиться?

— Конечно. Сколько бы ни запросили, — ответила де­вушка.

— О нет, все не так просто! — вмешался Финн. — Сто пятьдесят тысяч оказались именно такой суммой, какую Кристина могла собрать без моей помощи. Разумеется, мы могли бы уплатить и больше, но это потребовало бы време­ни, да и без огласки тогда бы не обойтись. Думаю, гангстеры сами не хотели затягивать дело. В конечном счете любой лишний день, когда заложника держат в плену, сопряжен с риском. Поэтому они предпочли удовлетвориться более скромным выкупом. Здесь видна хватка опытного дельца.

Однако Пола не интересовала эта сторона вопроса.

— Вы заявляли в полицию?

— Нет, — Финн пожал плечами. — Не видел смысла. Вряд ли полиция сумела бы их схватить, а если бы и сумела, то деньги мои к тому времени все равно оказались бы раст­рачены. Зато я неминуемо стал бы жертвой сенсации, и в де­ловом мире разошелся бы слух, что меня оставили без гро­ша. Тем самым кредит для меня был бы потерян...

— Ага, понятно... А теперь к услугам какой фирмы вы прибегли? Или остались верны 'Профешнл Секьюрити'?

— Нет, — Финн с горечью улыбнулся. — Теперь, старина, я вообще обхожусь без телохранителей. Надеюсь, в газетной статье не обязательно вдаваться в такие подробности?.. Чушь все это, с охраной... Знаете, во сколько обошлись мне эти 'гориллы' за пять лет? Почти в такую же сумму, что и выкуп. Нет, дружище, в эти игры я больше не играю. Если меня за­хотят похитить, помешать этому трудно, к тому же я не на­мерен поступаться своим привычным жизненным распоряд­ком. Слов нет, какого-нибудь министра или торговца ору­жием вроде бедняги Эшфорда опасности подстерегают со всех сторон. Его могут пристрелить фанатики за то, что он 'не тем' поставляет оружие, или за какое-то иное расхожде­ние во взглядах. Ну а мне-то чего бояться?

— Что производят ваши фабрики?

— Игрушки, — Финн улыбнулся. — Впрочем, вы правы; в наше время трудно полагаться на здравый смысл. Объявится какая-нибудь группа, которая решит, что выпускаемые мною игрушки распространяют вредную идеологию, и приговорит меня к смерти.

— Мой отец первый, к кому вы обратились? — спросила Кристина и потянулась, сидя в кресле. Клетчатая ковбойка обтянула маленькие, задорно торчащие груди. Пол был уве­рен, что девушка сделала это намеренно.

— Нет. Я побывал у некоего артиста по имени Конли. Теперь его охраняют люди из фирмы Говарда Грина... Не­легко оказалось завязать с ним беседу.

— Конли? — Финн сморщил лоб. — Никогда не слышал этого имени.

— Я тоже, — признался Пол. Пробовал было отыскать его в справочнике 'Кто есть кто', но и там не нашел даже упоминания.

— Конли? — хихикнула Кристина. — Да ведь это знаме­нитый актер порнофильмов. Говорят, будто у него самый большой...

— Фи, дочка!

— ...самый большой годовой доход — чуть ли не сотни тысяч. 

16

Вечером, когда Пол к условленному часу явился к Маку Ирвину, мысли его все еще были заняты Кристиной Финн. Хотя своим поведением и манерой одеваться он отпугнул немало девиц, все же в его окружении хватало особ женско­го пола, чтобы не чувствовать собственную ущербность и одиночество. Но эта девушка была первой, кто — как ему по­казалось — могла бы заменить Гвен. Магазин был уже за­крыт, пришлось стучать, и, прислушиваясь к звуку прибли­жающихся шагов и щелканью замка, Пол вдруг поймал себя на мысли, что он, пожалуй, мог бы вписаться в обстановку дома Финнов. Освоил бы новую профессию — производ­ство игрушек...

Все участники акции уже были в сборе. 'Спешл Эйр Сер­вис' славился своей системой работать небольшими груп­пами в четыре-пять человек. Такой же была и их группа. Вместе прошли они весь нелегкий курс тренировок, вместе провернули несколько весьма рискованных операций. Де­ мобилизовались они, правда, не вместе: двое остались слу­жить в подразделении, только влились в другую группу, а теперь вот бог знает какому риску подвергают себя, согла­сившись участвовать в этой авантюре. Из троих штатских Мак заведует магазином оружия, Фил преуспел на инженер­ном поприще и зарабатывает больше, чем остальные четверо, вместе взятые. Солидный, женатый человек, отец двоих детишек и владелец собственного домика, он ведет спокой­ную, размеренную жизнь добропорядочного гражданина, и, если в конце недели отлучается на денек-другой, соседи уве­рены, что он надумал порыбачить. Вот удивились бы обыва­тели, узнай они, что Фил тем временем проходит усиленную тренировку в подразделении коммандос Ее Королевского Ве­личества.

Парни уже успели переодеться: все были в темных костюмах и — Пол определил это наметанным взглядом — при полном боевом снаряжении. На стуле лежал приготов­ленный для него костюм. Бог весть, как удалось им все это вынести со служебного склада...

— Привет, ребята, как жизнь? — улыбнулся Пол и начал переодеваться, а Мак тем временем приготовил доску и мел.

— После того как ты ушел, я решил слегка поразведать обстановку вокруг нашего объекта.

Скажи это кто-нибудь другой, Шорт моментально взор­вался бы и, по всей вероятности, вообще отменил операцию: ведь штаб 'Профешнл Секьюрити' охраняют профессиона­лы. Однако предварительная рекогносцировка когда-то была узкой специальностью Мака, и вряд ли он за год-другой рас­терял свое умение.

Мел совсем утонул в толстых пальцах Мака, когда быв­ший ас чертил на доске план интересующего их участка. По чертежу Пол легко узнал главное здание, парк вокруг дома и подмеченные им из окна подсобные службы. Нет, Мак Ир­вин не утратил своих навыков.

— Ограда не слишком высокая, всего два метра. Сверху, конечно, вмуровано битое стекло, и через каждые сто ме­тров установлены какие-то темные коробочки. Но это не те­лекамеры.

— Ничего особенного, — пренебрежительно махнул рукой Фил, — обычная инфрасигнализация. Внутри, должно быть, припасены сюрпризы позаковыристей, если, конечно, фирма дорожит своей репутацией.

Все взгляды обратились к Шорту. Он пожал плечами, зашнуровал ботинки и принялся рассовывать по карманам необходимое снаряжение.

Вмешался Брайан — один из тех, кто и поныне состоял на службе. Невысокий, широкоплечий, темноволосый чело­век, в частной жизни он был добряк добряком, из тех людей, кто мухи не обидит и каждому во всем уступает, за исключе­нием одного раза в году, когда он дает волю своему темпе­ раменту.

— Как мы туда попадем — неважно. Гораздо важнее узнать, как нам оттуда выбраться.

Снова взгляды присутствующих обратились к Шорту, и он знал, что на сей раз не отмолчаться. Вопрос таил в себе глубокий смысл: проникнуть в здание тишком и так же тихо удалиться, чтобы никто не заметил присутствия посторон­них, или же, коль скоро они вторгнутся незаконным путем, надо быть готовым к схватке. Второй вариант был более лег­ким — разумеется, если не считать, что ты вынужден щадить противника, тогда как противник и не подумает церемонить­ся с тобой. Пол пожалел, что затеял эту авантюру. Не натрав­ливать же свою боевую группу на людей из 'Профешнл Се­кьюрити' —

Вы читаете Гориллы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату