15

Финн ждал его к шести вечера, поэтому Пол отправился туда к пяти. Перед этим он часок поспал на квартире Гвен, принял душ и побрился купленной по дороге бритвой одно­разового пользования. В разговоре по телефону Финн про­явил готовность встретиться, но это могло быть ловушкой. Трудно сказать, кто именно способен поставить ему капкан, но, с тех пор как он занялся этим делом с 'Секьюрити', ему уже однажды преподнесли сюрприз.

Напротив дома Финна, разумеется, не было никакого уютного ресторанчика, из окна которого можно было бы наблюдать за входом в дом. Это только Мегрэ чертовски везло в каждом романе. А может, просто в Париже эти рес­торанчики действительно на каждом шагу? Пол же был ли­шен даже элементарной возможности припарковаться возле нужного дома: как сообщала табличка, туда вела частная до­рога. Пол рассчитывал, что ему понадобится час, чтобы про­вести рекогносцировку и понаблюдать за людьми, входящи­ми в дом и выходящими оттуда. А теперь он вынужден был целый час торчать в машине, время от времени запуская мо­тор, чтобы не превратиться в ледышку; невольно придешь к мысли, что профессия телохранителя не каждому по плечу. С трудом дождавшись назначенного часа, Пол свернул на частную дорогу. Проложенная через густой лес, дорога была узкая, и ей явно не помешал бы ремонт. Наконец показалась ограда. Ворота были распахнуты настежь, похоже, они не за­пирались годами; кованая решетка с имитацией виноградной лозы была увита живой зеленой лозой. Миновав ухоженный парк, Пол остановил машину на асфальтированной площад­ке. Дом представлял собой замок в викторианском стиле — небольшой, однако же слишком просторный для одной-единственной семьи. Видимо, Финн изолировал ту часть дома, которой не пользовались.

Не успел Пол протянуть руку к звонку, как дверь распах­нулась. На пороге стояла девушка лет двадцати, светловоло­сая, с короткой стрижкой. Ее наряд составляли клетчатая мужская рубашка и джинсы. Пол был крайне удивлен. Он ожидал увидеть лакея в ливрее, самого Финна с насторожен­ным выражением лица или же немигающий взгляд 'горил­лы' поверх нацеленного ему в грудь пистолета.

— Не желаете ли войти в дом? По-моему, здесь торчать холодно, — сказала девушка.

— Именно что желаю... — Пол вошел и начал расстеги­вать пальто. — А... мистер Финн?

— Это не я, — сообщила блондиночка.

— Жаль.

Они смотрели друг на друга. Пол чуствовал, что девушка оценивает его взглядом точно так же, как и он ее перед этим. Он облегченно вздохнул, когда сбоку отвори­лась дверь и в холле появился высокий, седеющий мужчина с изборожденным морщинами лицом. Осанка у него была сутулая, словно с самого детства у него не возникало жела­ния распрямиться, а под помятым серым кардиганом он но­сил такую же клетчатую рубашку, какая была на девушке.

— Пол Шорт? — спросил он. — Берегитесь, моя дочь лю­бит повергать новичков в смущение. Проходите сюда, пожа­луйста.

Пола вновь поджидал сюрприз. Он рассчитывал увидеть заполненный книгами кабинет, где гостю раскрывают объя­тия широченные, чрезмерно жесткие кресла, как в старин­ных клубах, а лакей подает виски в хрустальном штофе. Комната лишь в одном отношении отличалась от любой гос­тиной лондонского, бирмингемского или девонского дома; она была просторнее. Зато была лишена какой бы то ни бы­ло дизайнерской идеи, какого бы то ни было стремления к единству стиля. Здесь нашлось место современному столи­ку, турецкому пуфику, модернистскому креслу в духе пяти­десятых годов и столику в стиле английского ренессанса, причем вещь эта, на взгляд Шорта, была подлинной. Сле­дующим сюрпризом оказалось то, что блондиночка и не по­думала удалиться, чтобы не мешать мужскому разговору; она пристроилась в кресле, которое, как показалось Полу, было сшито из тряпья и тряпьем же набито, и уютно по­джала под себя ноги. Ноги у нее были длинные, стройные, грудь маленькая — во всяком случае, по сравнению с бюстом Гвен, — а лицо открытое, задорное.

— Что будете пить? — спросил Финн.

— Даже не знаю...

— Полагаю, вы еще не пили чая.

— Когда ему было пить? — вмешалась девица. — Он тор­чит здесь с пяти часов.

Пол сглотнул комок в горле.

— Вы держите дорогу под наблюдением?

— Со второго этажа развилка дороги видна как на ладо­ни.

— Особенно если смотреть в бинокль, — добавил отец, и оба рассмеялись. Пол так и не смог решить, над ним они по­тешаются или это дежурная семейная шутка, к которой при­бегают, чтобы смутить чужаков.

В дверь постучали, и какая-то дама внесла на подносе чай. В первый момент Пол не мог решить, кто это: миссис Финн или экономка. Дама была пока что единственным че­ловеком в доме, кто не соответствовал обстановке. Скром­ный костюм темной расцветки, минимум косметики и укра­шений, ухоженные волосы, горделивый взгляд — словом, облик дамы, достойным обрамлением которого может служить только дворец. Ей достаточно сдержанного жеста, что­бы привести в движение целый штат челяди, и недовольно нахмуренных бровей, чтобы держать прислугу в повинове­нии.

— О, благодарю вас, миссис Лемберт! Поставьте, пожа­луйста.

Дама величественно выплыла из комнаты, а Финн при­нялся хозяйничать. Страшно было смотреть, как он обра­щается с дивным фарфоровым сервизом. Печенье было бо­жественное. Чай — крепкий и ароматный.

— 'Дарджилинг', — пояснила блондиночка. — Папа за­казывает особый развес.

Финн достал сигареты и старую, заправленную бензином зажигалку. Неторопливо закурил, стряхивая пепел на фар­форовую тарелочку для печенья.

— Итак, что это за история с телохранителями? Шорт поставил чашку на столик.

— Как я уже сказал по телефону, были похищены десять человек, состоявших под персональной охраной. И во всех случаях телохранителей поставляла фирма 'Профешнл Секьюрити'.

— Вы полицейский?

— Нет. Я же сказал, что...

Финн оборвал его слегка нетерпеливым жестом.

— Независимо от этого вы могли бы оказаться сыщиком. Но вы не из полиции. Тогда что же вы хотите? Расследовать дело и найти преступников?

— Да.

Несколько мгновений они молча смотрели друг на друга, и у Пола возникло такое же чувство, что и в первый момент при встрече с блондинкой: Финн как бы оценивает его.

— Эшфорд, — внезапно произнесла девушка. — Он и есть десятый похищенный, не так ли? По радио сообщили.

Пол утвердительно кивнул.

— Видите ли, я проконсультировался с неким профес­сионалом. Хотел выяснить, как можно похитить человека, если тот находится под персональной охраной.

— О, это легко сделать, — сказал Финн.

— Легко, — согласился Пол. — Но для этого требуются колоссальные деньги и тщательная разработка операции. И даже при этих условиях остается элемент риска. Кто бы ни занимался похищениями, я не понимаю, чего ради это де­лается.

— Могу пояснить: ради выкупа. — Отец и дочь снова дру­жно рассмеялись.

— Какую сумму составил выкуп?

— Сто пятьдесят тысяч фунтов.

Пол присвистнул от удивления. Он лично не видел ниче­го забавного в том, что из него однажды вытянули бы эта­кую пропасть деньжищ. Впрочем, обладание таким богат­ством ему не грозит, если, конечно, не переквалифициро­ваться, занявшись выгодным ремеслом похитителя людей.

— Они знали, сколько запрашивать, — пояснил Финн. — Ровно столько я мог уплатить, избежав

Вы читаете Гориллы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату